Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Karne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direten
fikrimde
çıkan
isyanı
bastıracak
fermanı
taşıyanda
Тот,
кто
несет
указ,
который
подавит
восстание,
которое,
по
моему
мнению,
сопротивляется
Dirayet
eksikliği
göze
çarpar
ve
gözde
bebek
kırılır
Недостаток
выносливости
бросается
в
глаза,
и
ребенок
ломается
в
глазу
Uçtu
bir
an
kanatlan,
kanat
benim
sanat
ve
Hip-Hop'gahta
tertip
tamam
Он
полетел,
возьми
крылья
на
мгновение,
крыло
устроено
в
моем
искусстве
и
хип-хопе,
все
в
порядке.
2013'te
Rap
tekrâr
başlar
baştan
В
2013
году
Рэп
начинается
снова.
Küheylan
Rap'in
yetkilisi
Чиновник
большого
Рапа
Sarf
edilen
sözün
en
etkilisi,
bu
sözün
çekim
etkisi
abisi
Самое
эффективное
из
высказываний
- притяжение
этого
слова,
его
брат.
Kasva
etiketlisi
Kasva,
как
наклейки
34
yılın
tepkisi,
Yunus
huzur
evi
yetkilisi
Реакция
34
года,
чиновник
дома
престарелых
Юнуса
Halil
İbrahim
sofrası
tepsisi,
yok
eksiği,
eksisi
Поднос
для
стола
Халила
Ибрагима,
не
хватает,
не
хватает
Sago,
(bekle)
Kolo,
Hip-Hop'un
apsesi
Саго,
(подожди)
Коло,
абсцесс
хип-хопа
Kopya
yetenekler
yalancı
tiramisu
labnesi
Способности
к
копированию
- это
лаборатория
лжеца
тирамису
Su
yolunda
susuz
kalan
su
testisi
Водяное
яичко,
обезвоженное
в
водном
пути
Şeytan
üzerine
işer,
arın
yakala
katar
Дьявол
помочится
на
тебя
и
поймает
тебя
декольте
Sıcak
soğuk
karıştı,
yok
et
sisi
Горячий
холодный
смешанный,
уничтожьте
мясной
туман
Kibir
dağı,
hırs
bozkırı,
bir
kin
melanopsisi
Гора
высокомерия,
степь
амбиций,
меланопсия
ненависти
Noktalı
yerleri
sen
doldur,
gör
elipsisi
Ты
заполняешь
пунктирные
места,
видишь
эллипс
Bir
elde
kefenlenmiş
tütün,
diğerinde
melek
sipsisi
В
одной
руке
- окутанный
табак,
в
другой
- ангельский
сип
İki
baş
gözünle
seyret
mikrizi,
alfaben
ey,
bi,
si
Смотри
двумя
головными
глазами,
микризи,
твой
алфавит,
би,
си
Taklit
Snoop,
fake
Kanye,
olmamış
Jay
Z
Фальшивый
Снуп,
фальшивый
Канье,
Джей
Зи
Çakma
Christina,
pişmemiş
J.Lo,
folklorik
Britney
Не
трахайся,
Кристина,
сырая,
Джей.Ло,
фольклористка
Бритни
Kopyalar
kum
torbası,
ben
tekme,
tıpkı
Bruce
Lee
Копии
- мешок
с
песком,
я
пинаю,
как
Брюс
Ли
Rap
sözle
gelen
sert
darbe;
lirikli,
beat'li
Жесткий
удар
с
рэп-словом;
лирический,
битный
Eli
neden
kirli,
görüyorum
apaçık
Я
вижу,
почему
у
него
грязная
рука?
"Tertemizim"
desen
de,
göz
gördüğüne
inanır
Даже
если
ты
скажешь
"Я
в
порядке",
глаз
поверит,
что
видишь
Başkası
olmuşların
sözleri
sahte
Слова
тех,
кто
был
кем-то
другим,
фальшивые
Yangında
ölmüş
o
kul,
kırık
dolu
karne
Тот
слуга,
погибший
в
пожаре,
с
разбитым
табелем
Eli
neden
kirli,
görüyorum
apaçık
Я
вижу,
почему
у
него
грязная
рука?
"Tertemizim"
desen
de,
göz
gördüğüne
inanır
Даже
если
ты
скажешь
"Я
в
порядке",
глаз
поверит,
что
видишь
Başkası
olmuşların
sözleri
sahte
Слова
тех,
кто
был
кем-то
другим,
фальшивые
Yangında
ölmüş
o
kul,
kırık
dolu
karne
Тот
слуга,
погибший
в
пожаре,
с
разбитым
табелем
Alright,
ghetto
anthem
Хорошо,
гимн
гетто
Alright,
ghetto
anthem
Хорошо,
гимн
гетто
Kafiyelerim
gaddar
bi'
gerçek
ve
gerçek
sizlerden
yüz
göz
çek
Мои
рифмы
жестокие,
настоящие
и
настоящие,
привлеките
к
себе
лицо.
Etraf
bolca
gerzek,
yaşantılar
gevşek
Здесь
много
идиотов,
жизнь
свободна
Ben
onlarla
oyun
oynarım,
hem
de
uzun
eşek
Я
играю
с
ними
в
игры,
длинные
задницы.
Ataklardan
hoşlananları
defanslarına
gömerim,
tek,
tek,
tek,
tek,
tek,
tek
Я
закопаю
тех,
кто
любит
атаки,
в
их
защиту,
один
за
другим,
один
за
другим,
один
за
другим,
один
за
другим.
Mikrofonun
çaylaklarını
kırık
bardakla
deşerim
Я
выпотрошу
новичков
из
микрофона
разбитым
стаканом
Benim
adım
Yunus,
çok
tehlikeli
sularda
yüzerim
minnoşum,
şekerim
Меня
зовут
Дельфин,
я
плаваю
в
очень
опасных
водах,
моя
маленькая,
моя
милая
Sineği
on
parmağımın
biriyle
ezerim
Я
раздавлю
муху
одним
из
десяти
пальцев
Ben
bir
tek
bir
benle
on
adet
onlardan
ederim
(yeah)
minnoşum,
şekerim
Я
сделаю
десять
таких
с
одной
мной
(да)
я
маленькая,
милая.
Canımın
bitch'i,
kenar
mahalle
gülü,
alemin
hiçi
Моя
дорогая
сука,
роза
из
трущоб,
ничто
из
царства
(Sen),
hey
çaylak
tırtılcık,
Sago
keçi
(Ты),
эй,
новичок,
гусеница,
козел
Саго
Sahne
benim
ve
ben
yazdım
bu
skeci
Сцена
моя,
и
я
написал
этот
эскиз
Şiirbaz
gizemli
rapçi,
35
arifesi,
yorgun
bekçi
Поэтический
таинственный
рэпер,
канун
35
лет,
усталый
охранник
Sen
bu
şehirde
turist
gibisin,
buranın
yerlisiyim
ben
Ты
как
турист
в
этом
городе,
я
местный
житель.
Kafamın
tasını
attırırsan
mızrakla
derini
yüzerim
len
Если
ты
откажешься
от
моей
головы,
я
сниму
с
тебя
кожу
копьем,
лен
Kuzey
kutbundan
serin
sözlerim
Мои
прохладные
слова
с
северного
полюса
Ve
kutup
ayısının
tıraklarından
soğuk
pençelerim
var
benim
(yo)
И
у
меня
холодные
когти
от
бритья
белого
медведя.
Bu
harpte
nadir
bulunan
silah
ben
de
yiğidim
Редкое
оружие
в
этой
войне,
я
тоже
доблестный
Ve
tam
tepende
infilakı
bekleyen
belaya
musallat
torpilim
И
моя
неприятная
торпеда,
которая
ждет
тебя
прямо
над
тобой
O
hâlde,
morga
tıktım
onları
kanlı
canlı
hâlde
Тогда
я
запер
их
в
морге
живыми.
Azrail
kapıda
bekler
halde
Жнец
ждет
у
двери
Eli
neden
kirli,
görüyorum
apaçık
Я
вижу,
почему
у
него
грязная
рука?
"Tertemizim"
desen
de,
göz
gördüğüne
inanır
Даже
если
ты
скажешь
"Я
в
порядке",
глаз
поверит,
что
видишь
Başkası
olmuşların
sözleri
sahte
Слова
тех,
кто
был
кем-то
другим,
фальшивые
Yangında
ölmüş
o
kul,
kırık
dolu
karne
Тот
слуга,
погибший
в
пожаре,
с
разбитым
табелем
Eli
neden
kirli,
görüyorum
apaçık
Я
вижу,
почему
у
него
грязная
рука?
"Tertemizim"
desen
de,
göz
gördüğüne
inanır
Даже
если
ты
скажешь
"Я
в
порядке",
глаз
поверит,
что
видишь
Başkası
olmuşların
sözleri
sahte
Слова
тех,
кто
был
кем-то
другим,
фальшивые
Yangında
ölmüş
o
kul,
kırık
dolu
karne
Тот
слуга,
погибший
в
пожаре,
с
разбитым
табелем
Bur'da
yaşamak
güç
Трудно
жить
здесь
Alright,
ghetto
anthem
Хорошо,
гимн
гетто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yunus özyavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.