Sagopa Kajmer - Kendime Sarılır Dolarım - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Kendime Sarılır Dolarım




Kendime Sarılır Dolarım
I Will Embrace Myself and Freeze
Belki de günahlarını yıkayacak akıttığın damla yaşlar
Perhaps the tears you shed will wash away your sins
Ya da yağmur olup üzerine yağacak haramlar, sil-başlar.
Or the rain will fall upon you, a downpour of sins, wiping the slate clean.
Sahip olamadıklarının peşine kaç kez takıldı düşüncen?
How many times have your thoughts chased after what you couldn't have?
Tahminimce aklın bilinmez kişiler tarafından kiralık
My guess is, your mind is for hire by unknown individuals
Şarkılarım sen ve benim hayatımdaki sen etkisiyle ilişkili
My songs are intertwined with the influence of you in my life and your life in mine
Varlığımı tanımlamak adına yeni sıfatlar yaratabilmeliyim
I should be able to create new adjectives to define my existence
Kurumuş yaralarımın kabuklarını söküp arşivinize katmakla elde ettiğiniz hazza anlam veremedim.Ben cahilim
I couldn't comprehend the pleasure you derived from peeling the scabs of my dried wounds and adding them to your archive. I am ignorant
Beni sevmek için programlanma, devrelerini yakarım
Don't be programmed to love me, I'll burn your circuits
Şu an deli misal aşığım, bir kişi hariç herkese şaşıyım
Right now, I'm madly in love, surprised by everyone except one person
Unutma kurşun her gülümsediğinde bir kalp ağlatır
Remember, every time a bullet smiles, a heart cries
Korkusuzluk sahipleri neden kemer arkasında silah taşır?
Why do the fearless carry guns behind their belts?
Telefon çaldı, ne yazık ki iyi niyetlerini meşgule verdim
The phone rang, unfortunately, I put your good intentions on hold
Çığlık atan bu duvarlar tarafından asıl rahatsız edildim
I was truly disturbed by these screaming walls
Bildiklerimi şarkılarımda yüksek sesle dile getirdim
I expressed my knowledge loudly in my songs
Kaprislerimin tadını çıkarıp kinlerimi boğar durumdayım
I am in a state of enjoying my whims and drowning my grudges
Gün batımına ekilen tohumların haddi, hesabı yok
There is no limit or count to the seeds sown at sunset
Bana benden başka bir dost varsa bilmem lazım
If there is a friend other than myself, I need to know
Aşkım güven ödülüme en yakın adayım
My love is the closest contender for my trust award
Son doğum günümde kendime yeni bir ben aldım
On my last birthday, I bought myself a new me
Umarım kaderin bitiş çizgisinden uzağım tanrım!.umarım tanrım...
I hope I'm far from the finish line of fate, God! ... I hope, God ...
nakarat (koro)
chorus
Bu cinayet!...
This is murder!...
Günahın en has hali ihanet
The purest form of sin is betrayal
Hakkımı ver gideyim adalet
Give me my due and let me go, justice
Son kozum olsun zorda sükunet
Let tranquility be my last resort in hardship
Kendime sarılır donarım
I will embrace myself and freeze
rap 2
rap 2
Fonksiyonlarını kaybeden işçiler görevlerinden tekme tokat safdışı, birdenbire
Workers who lose their functions are kicked and punched out of their duties, suddenly
Karanlık beklentiler üzerine stresten eklentiler
Dark expectations, stress extensions upon them
Deli balta boynu alır alta, ayaklarınızın altı marazlı ne bu falaka
The mad axe takes the neck below, your feet are diseased, what is this torture
Herkesin umudu bir çıkara yem, fukara vicdan bilmez gem
Everyone's hope is bait for self-interest, the poor don't know the conscience of a ship
Gaffa afsa secerem, bulmalısın kanayan yaraya merhem
Forgive and forget, you must find a balm for the bleeding wound
Rahatça sarfedilen yalanlara güvense problem
Trusting easily spent lies is a problem
Alınabilecek en basit önlem paranoyak bir denklem
The simplest precaution you can take is a paranoid equation
Kırılır omurilik, eklem.Denge bozumu dengelen
The spinal cord breaks, the joint. Imbalance is balanced
Tırnak ayrı-gayrı olmaz etten
The nail is not separate from the flesh
Resimlerinizi çeker haldeyim, kurduğum çitin önünden
I am in a state of taking your pictures, from the front of the fence I built
Sizleri deşmekle körelen bıçaklara bir bakın!...Dengelen.
Look at the knives that have gone blind from digging into you!...Balance.
Çıkar lan maskeni!...Göster bana gerçek yüzünü
Take off your mask!...Show me your real face
Anlatılanlar göreceklerimin somut ipucu, çözdüğümü!...
What is told is a concrete clue to what I will see, I solved it!...
Bile bile lades, hile mimik, güvene şantaj
Deliberate defiance, deceitful expression, blackmail of trust
Kimlik kayıplarınızı gazete ilanı yapın, somutlaşın!...
Announce your identity losses in the newspaper, materialize!...
Kaybettiklerimin hesabını kalbimden çekin
Withdraw the account of my losses from my heart
Bildiğim kadarıyla limitsizim, depremsiyonlardayım
As far as I know, I am limitless, I am in depressions
Gözyaşlarımla boğulacaksın, farkmazlardasın
You will drown in my tears, you are indifferent
Uçurumun önünde, ölüme kafa tutarcasına sarkmaktayım
I am hanging in front of the cliff, as if defying death
İfadelerinizi tartmaktayım, yabani yamyamlar tarafından yabana atılmaktayım
I am weighing your expressions, being disregarded by wild cannibals
Selametle...
Farewell...





Авторы: sagopa kajmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.