Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Kopya Kalpler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopya Kalpler
Copied Hearts
Kopya
kalpler,
gözlerin
önünde
parlamakta
bir
fener
ve
Copied
hearts,
a
lantern
shining
before
your
eyes,
and
İhtirasla
süslenen
bir
gelecek
önüme
konulan
A
future
adorned
with
passion,
placed
before
me
Gülmek,
ağlamak
seçimlerim.
Hangi
şıkta
mola
verendim?
Laughing,
crying,
my
choices.
In
which
option
did
I
pause?
Ayazlarında
terleyendim.
Saçmalık
bu
his
ve
geriye
dönüşü
yok.
I
sweated
in
its
chills.
This
feeling
is
absurd,
and
there's
no
turning
back.
Pis
bir
şakaya
maruzum
ve
hecelerimde
kimi
zaman
aruzum.
I'm
exposed
to
a
dirty
joke,
and
sometimes
my
syllables
hold
rhythm.
Anca
buldum
arzularımı,
arz-talep
mi
bilmem,
I
just
found
my
desires,
I
don't
know
if
it's
supply
and
demand,
Hep
bu
farzla
yaşanılır
mı?
Can
one
live
with
this
obligation
always?
Ben
ne
istedim
ki,
önüme
koydular
bu
kuklayı.
What
did
I
ask
for,
that
they
put
this
puppet
in
front
of
me.
Ve
zor
günümde
hor
görüldüm,
kor
bir
aleve
ben
gömüldüm
And
I
was
scorned
on
my
hard
day,
I
was
buried
in
a
scorching
flame
Hislerimde
çürüdüm
artık
anla,
kopya
kalbim
çok
çizildi,
kaprisinden
bezdi.
I
rotted
in
my
feelings,
understand
now,
my
copied
heart
is
scratched,
tired
of
its
whims.
Adamın
anca
gizli
bir
kaçak
suç
işlemiş
ve
izini
bulamamışlar.
The
man
just
committed
a
secret
crime
and
they
couldn't
find
his
trace.
İşte
şimdi
pişti
oldun.
Yokluğun
bir
ölüme
benzetildiği
Now
you're
cooked.
Your
absence
likened
to
death
Şiir
tadında
varlığın
bir
saçmalıkmış
Your
poetic
presence
was
absurd
Acil
anladım,
anca
topladım,
kanca
sapladım
bu
acıya.
I
understood
urgently,
barely
gathered
myself,
hooked
this
pain.
Bir
el
olsun
ben
de
ateşi
bastım.
Let
there
be
a
hand,
I
also
suppressed
the
fire.
Kurut
bu
dereyi
sen
kolaysa,
gözlerim
yine
de
parçalı
bulutlu.
Dry
this
stream
if
you
can,
my
eyes
are
still
partly
cloudy.
Anlamın
da
uludur,
aşkın
gözleri
hep
sulu
mudur?
Hakkı
bu
mudur?
Your
meaning
is
also
great,
are
love's
eyes
always
watery?
Is
this
fair?
Sadakatin,
güvenimin
sonu
mudur?
Sen
kaderdin.
Is
this
the
end
of
loyalty,
my
trust?
You
were
fate.
Tacizin
aşikar,
sadece
bana
mahsus
değil
yok
olma
seansların.
Your
harassment
is
evident,
your
disappearance
sessions
are
not
exclusive
to
me.
Yağmur
sakladı
gözyaşlarımı,
kopya
kalplere
damladım
dam
dam.
The
rain
hid
my
tears,
I
dripped
onto
copied
hearts,
drop
by
drop.
Güvence
verme
bana
bir
kez
de
olsa,
Give
me
assurance,
even
once,
Çok
yanılmış
insanın
leşine
ağıdı
yazmışım,
ne
olsa
ben
alışmışım.
I
wrote
a
lament
for
the
corpse
of
a
very
mistaken
person,
so
what,
I'm
used
to
it.
Bu
forsa
geriye
saydı,
bitime
az
mı
kaldı?
This
force
counted
backwards,
is
the
end
near?
Başlamak
hataydı;
başlayamamaksa
ızdırap.
Starting
was
a
mistake;
not
being
able
to
start
is
agony.
Aşka
verdiğim
resitalimde
sendin
sazıma
mızrap.
You
were
the
pick
to
my
saz
in
my
recital
of
love.
Yendim
huyumu
ya
Rab.
I
conquered
my
habit,
oh
Lord.
Hapis
yatan
bir
ben
değildim,
dostlarım
da
vardı
köşeye
sinmiş
I
wasn't
the
only
one
imprisoned,
my
friends
were
also
huddled
in
the
corner
af
paraf
çekildi,
seçildi
taraf.
Pardon
was
initialed,
sides
were
chosen.
Ve
ben
tuhaf
ithaflar
ettim,
yarına
elverişli
koşula
koşabilirdim
And
I
made
strange
dedications,
I
could
have
run
to
tomorrow's
suitable
condition
Boşa
mı
yandı
kırmızı
güller?
Neyse
boşver.
Did
the
red
roses
burn
in
vain?
Oh
well.
Sagopa
kopyalanamaz,
ender
olsa
bulunamaz
bir
diğeri
Sagopa
cannot
be
copied,
another
cannot
be
found
even
if
it's
rare
Hücrelerimin
her
biriydi
kanserin
yemi
Each
of
my
cells
was
the
food
of
cancer
Parçalanmiş
bir
satırbaşı
ve
nokta
konmuş
dizelerin
son
elvedası
bugüne
bir
ithaf
A
shattered
paragraph
and
the
final
farewell
of
punctuated
verses,
a
dedication
to
today
Bence
çok
tuhaf
bir
işkence,
baş
ucumda
aşkın
çalar
saati
I
think
it's
a
very
strange
torture,
love's
alarm
clock
at
my
bedside
Kopya
kalpler
uyku
böldü...
Copied
hearts
disturbed
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sagopa kajmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.