Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Kopya Kalpler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopya Kalpler
Копирующиеся сердца
Kopya
kalpler,
gözlerin
önünde
parlamakta
bir
fener
ve
Копирующиеся
сердца
передо
мной
сияют,
как
лампа,
İhtirasla
süslenen
bir
gelecek
önüme
konulan
И
с
пристрастием
украшенное
будущее
поставлено
передо
мной,
Gülmek,
ağlamak
seçimlerim.
Hangi
şıkta
mola
verendim?
Смеяться,
плакать
— мой
выбор.
Где
я
сделал
остановку?
Ayazlarında
terleyendim.
Saçmalık
bu
his
ve
geriye
dönüşü
yok.
Во
время
стужи
я
вспотел.
Это
нелепое
чувство.
Пути
назад
нет.
Pis
bir
şakaya
maruzum
ve
hecelerimde
kimi
zaman
aruzum.
Я
подвергся
дурацкой
шутке,
а
в
своих
слогах
иногда
соблюдаю
размер.
Anca
buldum
arzularımı,
arz-talep
mi
bilmem,
Я
так
и
не
нашёл
свои
желания,
не
знаю,
спрос
и
предложение
ли
это,
Hep
bu
farzla
yaşanılır
mı?
Можно
ли
всегда
жить
с
таким
избытком?
Ben
ne
istedim
ki,
önüme
koydular
bu
kuklayı.
Что
я
просил?
Мне
показали
эту
куклу,
Ve
zor
günümde
hor
görüldüm,
kor
bir
aleve
ben
gömüldüm
И
в
трудные
времена
я
был
презираем,
я
был
похоронен
в
немеркнущем
пламени,
Hislerimde
çürüdüm
artık
anla,
kopya
kalbim
çok
çizildi,
kaprisinden
bezdi.
Я
сгнил
в
своих
чувствах.
Теперь
пойми,
моё
копирующееся
сердце
сильно
изранено,
оно
устало
от
его
капризов.
Adamın
anca
gizli
bir
kaçak
suç
işlemiş
ve
izini
bulamamışlar.
Человеку
остаётся
лишь
совершить
тайное
преступление
и
не
оставить
следов.
İşte
şimdi
pişti
oldun.
Yokluğun
bir
ölüme
benzetildiği
Вот
теперь
ты
и
попался.
Твоё
отсутствие
сравнимо
со
смертью,
Şiir
tadında
varlığın
bir
saçmalıkmış
Твоё
поэтическое
присутствие
— это
глупость,
Acil
anladım,
anca
topladım,
kanca
sapladım
bu
acıya.
Я
быстро
понял,
собрался
с
мыслями
и
зацепил
эту
боль.
Bir
el
olsun
ben
de
ateşi
bastım.
Кто-то
пусть
погасит
пожар.
Kurut
bu
dereyi
sen
kolaysa,
gözlerim
yine
de
parçalı
bulutlu.
Осуши
эту
реку,
если
сможешь.
Но
всё
же
на
моём
лице
тоскливые
тучи.
Anlamın
da
uludur,
aşkın
gözleri
hep
sulu
mudur?
Hakkı
bu
mudur?
Твоё
значение
велико.
Разве
глаза
любви
всегда
слезятся?
Разве
это
справедливо?
Sadakatin,
güvenimin
sonu
mudur?
Sen
kaderdin.
Это
ли
конец
моей
верности
и
доверия?
Ты
— судьба.
Tacizin
aşikar,
sadece
bana
mahsus
değil
yok
olma
seansların.
Твой
натиск
очевиден.
Твои
сеансы
уничтожения
касаются
не
только
меня.
Yağmur
sakladı
gözyaşlarımı,
kopya
kalplere
damladım
dam
dam.
Дождь
скрыл
мои
слёзы.
Я
падаю
капля
за
каплей
на
копирующиеся
сердца.
Güvence
verme
bana
bir
kez
de
olsa,
Дай
мне
хоть
раз
гарантию,
Çok
yanılmış
insanın
leşine
ağıdı
yazmışım,
ne
olsa
ben
alışmışım.
Я
написал
траурную
песнь
для
трупа
сильно
обманутого
человека,
в
конце
концов,
я
привык
к
этому.
Bu
forsa
geriye
saydı,
bitime
az
mı
kaldı?
Этот
шанс
пошёл
на
убыль.
Разве
не
осталось
мало
времени?
Başlamak
hataydı;
başlayamamaksa
ızdırap.
Начать
было
ошибкой,
а
не
начинать
— мучением.
Aşka
verdiğim
resitalimde
sendin
sazıma
mızrap.
В
своём
музыкальном
представлении
любви
ты
была
медиатором
для
моих
струн.
Yendim
huyumu
ya
Rab.
Я
победил
свою
привычку,
о
Господи.
Hapis
yatan
bir
ben
değildim,
dostlarım
da
vardı
köşeye
sinmiş
Не
только
я
был
затворником,
мои
друзья
тоже
прятались
по
углам,
af
paraf
çekildi,
seçildi
taraf.
было
подписано
извинение,
была
выбрана
сторона.
Ve
ben
tuhaf
ithaflar
ettim,
yarına
elverişli
koşula
koşabilirdim
И
я
сочинил
странные
посвящения.
Я
бы
мог
попасть
в
благоприятные
условия
для
завтрашнего
дня,
Boşa
mı
yandı
kırmızı
güller?
Neyse
boşver.
Зря
ли
сгорели
красные
розы?
Ладно,
забудь.
Sagopa
kopyalanamaz,
ender
olsa
bulunamaz
bir
diğeri
Сагопу
Кажмера
нельзя
скопировать.
Другого
такого
не
найти,
даже
если
будешь
искать
долго.
Hücrelerimin
her
biriydi
kanserin
yemi
Каждая
из
моих
клеток
была
пищей
для
рака,
Parçalanmiş
bir
satırbaşı
ve
nokta
konmuş
dizelerin
son
elvedası
bugüne
bir
ithaf
Разделённый
абзац
и
последний
привет
строкам
с
точками
— посвящение
этому
дню,
Bence
çok
tuhaf
bir
işkence,
baş
ucumda
aşkın
çalar
saati
По-моему,
это
очень
странное
мучение;
у
изголовья
моей
кровати
звонит
будильник
любви,
Kopya
kalpler
uyku
böldü...
Копирующиеся
сердца
не
дают
спать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sagopa kajmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.