Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Meftun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aklımdan
geçenleri
bir
cümleyle
anlatabilsem,
kendimle
olan
yarışımı
kazanabilirdim
Если
бы
я
мог
выразить
свои
мысли
одним
предложением,
я
бы
выиграл
соревнование
с
самим
собой
Çözümsüz
sorunlarıma
çareyi
sözle
bulabilseydim
eğer,
sözüm
söz
olurdu
meğer
Если
бы
я
смог
найти
решение
своих
нерешаемых
проблем
словами,
тогда
бы
мои
слова
имели
вес
Hekim
hekiminden
çare
bulur
ama
yaprak
ekimden
nasıl
kurtulurdu
Врач
лечит
других
врачей,
но
как
лист
может
спастись
от
осени?
Derdi
veren,
derdin
çözümünü
unutur
mu
hiç
Кто
даёт
страдания,
тот
и
знает,
как
их
разрешить
İsyanın
ağızdan
çıkmadan,
girişte
yakala
ve
boğ
Удержи
и
подави
бунт,
прежде
чем
он
вырвется
из
твоих
уст
Şiirlerimin
yaşamla
mücadelesi
bitmiyor,
karla
karışık
yağmur,
bulutla
barışık
ben
Битва
моих
стихов
с
жизнью
не
прекращается,
как
дождь
со
снегом
и
тучи
с
миром
Anlatarak
kazandığım
bir
hayat
var,
gerek
anlatmak
sözlerinden
ev
yapmak,
içinde
barınmak
У
меня
есть
жизнь,
которую
я
обрёл,
рассказывая,
надо
строить
дом
из
своих
слов
и
жить
в
нём
Aklım
koca
bir
mezarlık,
gömülen
gömülene,
unutulan
unutulana,
kayıplara
karışan
karışana
Мой
разум
подобен
огромному
кладбищу,
где
похороненные
хоронят
похороненных,
забытые
забывают
забытых,
а
пропавшие
исчезают
в
небытие
Hatırladıklarım
unuttuklarımdan
az,
geçmiş
zaman
karanlık,
yarınlar
beyaz
Я
больше
помню,
чем
забываю,
прошлое
темно,
а
будущее
светло
Geldi
başıma
bir
kere
Это
случилось
со
мной
однажды
Unutmadım
ya
bir
kere
Я
не
забывал
об
этом
ни
разу
Hatırladım
ya
çok
kere
Я
вспоминал
об
этом
много
раз
Ve
evimi
verdim
sellere
И
я
отдал
свой
дом
наводнениям
Ve
yüzümü
döndüm
çiçeklerin
yükünü
gömdüğü
yerlere
И
я
повернулся
лицом
к
местам,
где
цветы
тонут
под
собственной
тяжестью
Ya
el
salladım
ellere
И
я
помахал
руками
Ya
elim
elden
ellere
И
мои
руки
переходили
из
рук
в
руки
Tezen
eder
tellere
ve
kor
düşer
yüreklere
Моя
теза
подобна
струнам,
и
огонь
падает
в
сердца
Günaydın
peşime
takılıp
düşmeyen
elemlere
Доброе
утро,
мои
верные
друзья,
которые
не
отступятся
Yol
yarısı
kırılıp
düşen
kurşundan
kalemlere
Путь
прерван,
рухнув
из-за
сломанных
карандашей
Yolda
yolcu
yoldaş
arar
varmadan
alemlere
Путник
на
дороге
ищет
попутчика,
чтобы
отправиться
в
другие
миры
Selam
götür
benden
ilet
en
derinden
sevgilere
Передай
мой
привет
тем,
кто
мне
дорог
Kelam
yeter
boyundan
büyük
işlere
kalkan
kimselere
Достаточно
слов
для
тех,
кто
затевает
огромные
дела
Beni
öldürsünler
ama
inanmasınlar
fitnelere
Пусть
они
убьют
меня,
но
пусть
не
верят
в
смуту
Öldürsünler
Lenin'leri
ve
uymasınlar
Hitler'e
Пусть
они
убьют
Ленина
и
не
следуют
за
Гитлером
Yol
aldım
ben
dipten
yere
15
sene
söz
savurdum
salladım
ya
sert
yele
Я
спустился
с
небес
на
землю,
15
лет
я
разбрасывал
слова
как
сильный
ветер
Benzedim
fırtınaya
karşı
uçan
kelebeklere
Я
стал
похож
на
бабочку,
летящую
против
урагана
Bir
kanadım
üzerimde,
diğer
kanadım
bir
yerlerde
Одно
моё
крыло
со
мной,
другое
где-то
там
Adım
dilden
dillere,
bu
şarkı
benden
senlere
Моё
имя
на
устах
у
всех,
эта
песня
от
меня
к
тебе
Kalp
vurup
gidenlere,
tutuk
çenem
sövenlere
Тем,
кто
ушёл,
и
тем,
кто
ругает
Garip
yerden
yerlere,
sürgünden
sürgünlere
Из
странных
мест
в
странные
места,
изгнание
в
изгнание
Müzik
beni
götürsün
alıp
gidebildiği
yerlere
Пусть
музыка
унесёт
меня
туда,
куда
она
может
меня
отвезти
Mızrak
uçlu
kürdanımı
batırıp
o
kötü
gözlere
Воткну
свой
остроконечный
зубочистку
в
эти
злые
глаза
Kulaklarımı
bardakla
tıkadım
kıymetsiz
sözlere
Я
заткнул
уши
стаканом,
чтобы
не
слышать
неважных
слов
Geldi
başıma
çok
kere,
unutmadım
ki
hiç
kere
Это
случилось
со
мной
много
раз,
я
никогда
не
забывал
ни
разу
Hatırladım
ya
her
kere,
düşün
taşın
bir
yerlere
Я
вспоминал
об
этом
каждый
раз,
подумай
об
этом
Bi
bana
bir
tokat
at,
bir
tokadı
yüzüne
Дам
тебе
пощёчину,
а
потом
себе
Bir
tozlu
aynana
bak,
bir
lekeli
yüzüne
Посмотришь
в
пыльное
зеркало,
в
своё
пятнистое
лицо
Yunus
bu
yolda
meftun,
meftun
Юнус
влюблён
в
эту
дорогу,
влюблён
Bi
damara
daha
bas,
bir
yolunu
daha
bul
Нажми
ещё
один
раз
на
эту
вену,
найди
ещё
один
выход
Bir
kaçış
planı
yap,
kendine
bir
kapı
bul
Придумай
план
побега,
найди
для
себя
выход
Yunus
bu
yolda
meftun,
meftun
Юнус
влюблён
в
эту
дорогу,
влюблён
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yunus özyavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.