Sagopa Kajmer - Merhametine Dön (2021 Tek Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Merhametine Dön (2021 Tek Edit)




Merhametine Dön (2021 Tek Edit)
Вернись к своей милости (2021 Single Edit)
Aklımı avla, bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Завладей моим разумом, пусть он, словно беспечная птица, встретится с пулей
Ama bu canımı sakla
Но сохрани мою жизнь
Başka bir can yok elimde, avcumda
Другой жизни у меня нет, ни в руках, ни в ладонях
Merhametine dön, beni benden çal
Вернись к своей милости, укради меня у меня самого
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Aklımı avla, bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Завладей моим разумом, пусть он, словно беспечная птица, встретится с пулей
Ama bu canımı sakla
Но сохрани мою жизнь
Başka bir can yok elimde, avcumda
Другой жизни у меня нет, ни в руках, ни в ладонях
Merhametine dön, beni benden çal
Вернись к своей милости, укради меня у меня самого
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Yarım yanmış, yarım donmuş
Полусгоревший, полузамерзший
Aklım buna şaşmış
Мой разум этому поражен
Ama şaşmamam gerekmiş, bu şaşkınlıklar aptalcaymış (Aptal!)
Но мне не следовало удивляться, это изумление было глупым (Глупец!)
Senin kalbin ahşapcaymış benimki kezzapca, bu aşk ahmakça
Твое сердце словно деревянное, а мое словно кислота, эта любовь безумие
Geç ve köşene otur suskun!
Проходи и сядь в своем углу молча!
Senin zamanın değil bu zaman
Не твое это время
Önce konuşmayı öğren sonra kolay kavran
Сначала научись говорить, потом тебя будет легко понять
Bu yollarda çok iyi olmalı manevran
На этих дорогах нужно хорошо маневрировать
Ve mis gibi kokmalı sunduğun manolyan
И твоя магнолия должна благоухать
Yolcuların yolcusuyum, yolum tozlu topraklı
Я путник путников, моя дорога пыльная, земляная
Gerilmiş etten canbaz için ipler
Натянутые, словно канаты для акробата, из плоти
Asfaltın üzeri paramparça cambazlar
Асфальт усеян осколками акробатов
Hepsini kaldırıp atar ölümden cımbızlar
Пинцет смерти подбирает и отбрасывает их всех
Var olan son gücümle yüzümü yüzüne çevirmeliyim
Из последних сил я должен повернуть свое лицо к твоему
Seni derhâl görmeliyim
Я должен немедленно увидеть тебя
Ama hayır bir kez daha acı çekerek ölmemeliyim (Hayır!)
Но нет, я не должен еще раз умереть, страдая (Нет!)
Sana doğruları söylemeliyim
Я должен сказать тебе правду
Karşımda yollar, ahval paranormal
Передо мной дороги, состояние паранормальное
Ben yoruldum, bir adım atmaya kalmadı tâkat
Я устал, у меня не осталось сил сделать и шаг
Beni üzmeden söylemeye
Все твои старания сказать мне, не обидев
Çalıştıklarının hepsi yüzümü mosmor eden sert tokat
Это лишь жесткие пощечины, оставляющие синяки на моем лице
Aklımı avla, bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Завладей моим разумом, пусть он, словно беспечная птица, встретится с пулей
Ama bu canımı sakla
Но сохрани мою жизнь
Başka bir can yok elimde, avcumda
Другой жизни у меня нет, ни в руках, ни в ладонях
Merhametine dön, beni benden çal
Вернись к своей милости, укради меня у меня самого
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Buna lüzum var
В этом есть нужда
Aklımı avla, bir gafil kuş gibi mermiye değsin
Завладей моим разумом, пусть он, словно беспечная птица, встретится с пулей
Ama bu canımı sakla
Но сохрани мою жизнь
Başka bir can yok elimde, avcumda
Другой жизни у меня нет, ни в руках, ни в ладонях
Merhametine dön, beni benden çal
Вернись к своей милости, укради меня у меня самого
Buna lüzum var (Var)
В этом есть нужда (Есть)
Buna lüzum var
В этом есть нужда






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.