Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Ne Olur (2021 Tek Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Olur (2021 Tek Edit)
Что Будет (2021 Tek Edit)
Çok
yaşamam
sandın
gittikten
sonra
Ты
думала,
долго
не
проживу
без
тебя,
Geri
dönme,
dönmesen
ne
olur?
Не
возвращайся,
что
будет,
если
не
вернешься?
Yaşadığım
ne
hayat
ne
de
toprak
var,
git
Моя
жизнь
– ни
жизнь,
ни
прах,
уходи.
Geri
dönsen,
dönmesen
ne
olur?
Вернешься
ты
или
нет,
что
будет?
Çok
yaşamam
sandın
gittikten
sonra
Ты
думала,
долго
не
проживу
без
тебя,
Geri
dönme,
dönmesen
ne
olur?
Не
возвращайся,
что
будет,
если
не
вернешься?
Yaşadığım
ne
hayat
ne
de
toprak
var,
git
Моя
жизнь
– ни
жизнь,
ни
прах,
уходи.
Geri
dönsen,
dönmesen
ne
olur?
(Yo,
yo,
yo,
yo,
yo)
Вернешься
ты
или
нет,
что
будет?
(Йо,
йо,
йо,
йо,
йо)
Bitsin
bitmesi
gerekenler
Пусть
закончится
то,
что
должно
закончиться,
Varsın
gitsin
gitmesi
icap
edenler
Пусть
уйдет
то,
что
должно
уйти.
Ya
kal
ya
git,
kararsızlık
en
kötü
çözümsüzlük
Или
останься,
или
уходи,
нерешительность
— худшая
безысходность.
Kime
denk
gelmiş
ki
üzüntüsüzlük?
(Kime?)
Кому
выпадала
жизнь
без
печали?
(Кому?)
Ya
mutluluk
talihlileri
kim?
Кто
эти
счастливчики
судьбы?
Tekken
gülebilmek
işin
özüdür
Суть
в
том,
чтобы
уметь
улыбаться
в
одиночестве.
Sen
ner′den
bileceksin
hangisi
benim
son
sözümdür?
Откуда
тебе
знать,
какое
из
моих
слов
последнее?
Beni
var
yak
ama
ateşi
benden
isteme
Завладей
мной,
но
не
проси
у
меня
огня,
Öldürmek
için
beni
benden
silahımı
bekleme
Чтобы
убить
меня,
не
жди
от
меня
моего
оружия,
Cümleni
bitir,
artık
tekleme
Заканчивай
свою
фразу,
не
заикайся.
Aman
ne
karışık
bi'
trafik
var
içimde,
keşke
bilseydin
Какой
же
сложный
трафик
внутри
меня,
знала
бы
ты.
Gerçi
bilebilirdin
bilmek
isteseydin
Хотя,
ты
могла
бы
знать,
если
бы
захотела.
Sen
şu
çarpışmaları
izle,
uzaklardan
yas
tut
Наблюдай
за
этими
столкновениями
издалека,
скорби.
Kendini
benim
yapmadıklarımı
yapmış
gibi
düşün
ve
korkut
Представь,
что
ты
совершила
то,
чего
я
не
делал,
и
пугайся.
Sen
şahane
bir
uçurtmasın
(ah)
Ты
— великолепный
воздушный
змей
(ах),
Ben
de
senin
ipinim,
unutmayasın
А
я
твоя
нить,
не
забывай.
Bensiz
söyle
ne
işe
yararsın?
Скажи,
какой
от
тебя
толк
без
меня?
Bırak
bana
anlatmayı
en
iyi
bildiklerimi
(bırak)
Позволь
мне
рассказать
то,
что
я
знаю
лучше
всего
(позволь).
Yazmaya
zorlama
ne
olur
zorla
sildiklerimi
Не
заставляй
меня
писать
то,
что
я
с
трудом
стер,
Çünkü
artık
korku
sarmaşıkları
sardı
fikrimi
Потому
что
плети
страха
опутали
мои
мысли.
En
ihtiyaç
anımda
bırakıverdiler
ellerimi
В
самый
нужный
момент
меня
бросили,
Düşerken
gezdim
hızla
yükseklerdeki
tepeleri
Падая,
я
стремительно
пронесся
по
высоким
вершинам,
Şimdi
kırık
hâldeyim
Теперь
я
сломлен.
Kırık
bir
hâldeyim
Я
сломлен.
Geri
dönsen,
dönmesen
ne
olur?
Вернешься
ты
или
нет,
что
будет?
Çok
yaşamam
sandın
gittikten
sonra
Ты
думала,
долго
не
проживу
без
тебя,
Geri
dönme,
dönmesen
ne
olur?
Не
возвращайся,
что
будет,
если
не
вернешься?
Yaşadığım
ne
hayat
ne
de
toprak
var,
git
Моя
жизнь
– ни
жизнь,
ни
прах,
уходи.
Geri
dönsen,
dönmesen
ne
olur?
Вернешься
ты
или
нет,
что
будет?
Çok
yaşamam
sandın
gittikten
sonra
Ты
думала,
долго
не
проживу
без
тебя,
Geri
dönme,
dönmesen
ne
olur?
Не
возвращайся,
что
будет,
если
не
вернешься?
Yaşadığım
ne
hayat
ne
de
toprak
var,
git
Моя
жизнь
– ни
жизнь,
ни
прах,
уходи.
Geri
dönsen,
dönmesen
ne
olur?
Вернешься
ты
или
нет,
что
будет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tek
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.