Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Sagopa Yaşlı Planet - Re-Mastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sagopa Yaşlı Planet - Re-Mastered
Sagopa The Elderly Planet - Re-Mastered
Dayanmak
en
zor
eylem
To
endure
is
the
hardest
act
Zor
durumlar
için
ayırdı
insan
hep
bilinmiş
bir
söylem
kenara
For
tough
situations,
people
have
always
set
aside
a
well-known
saying
Duymak
fayda
etmez
sağıra
zaten
It's
no
use
for
the
deaf
to
hear
Bir
kör
olsan
If
you
were
blind
Yirmi
seneni
böyle
yaşasan,
yirmi
birde
tanrı
gözünü
açsa
If
you
lived
like
this
for
twenty
years,
and
in
the
twenty-first
year,
God
opened
your
eyes
"Nerdeyim?"
ve
"Kim
bu
şahsiyetler?"
deyip
bocalamaz
mısın?
Wouldn't
you
be
'Where
am
I?'
and
'Who
are
these
people?'
Ah
bedava
sirke
sen
mi
baldan
tatlısın?
Oh,
free
vinegar,
are
you
sweeter
than
honey?
Haklısın,
bireyler
bir
paçavra
çevresinde,
beleş
yanar
döner
You're
right,
individuals
are
like
a
rag,
spinning
around
a
freebie
Kim
bu
albüme
beş
kuruş
öder?
Who
will
pay
five
cents
for
this
album?
Kim
satar
beni
ve
emeklerimi
kim
Who
will
sell
me
and
my
efforts
to
Satın
alır,
sokaklardaki
kaçak
tereklerden?
Buy
from
illegal
street
vendors?
Yargısız
bir
infazım,
sızım
yakar
canım
A
judgment-free
execution,
my
pain
burns
my
soul
Rap'im
kalmasın
yerinde
bir
damla
kan
kalıntın
May
my
rap
not
leave
a
drop
of
blood
in
its
place
Bırakın
etmeyin,
ucuz
niyet,
sonucu
pahalı
patlayan
diyet
Leave
it
alone,
cheap
intention,
the
result
is
an
expensive
diet
Anlat
onlara:
Bu
memleket,
boş
sepet
Tell
them:
This
country,
an
empty
basket
Yetmemekte
ihtiyaçlarım,
Bad-trip'e
giderayak
set
çekerim
ardıma
My
needs
are
not
met,
I'll
pull
up
a
chair
on
my
way
to
a
bad
trip
Ret
oyum
genel
"check"
et
Reject
my
general
vote
Keramet
sözlerimde
gizlenen
velet.
Tavzif
et!
The
secret
of
my
words
is
hidden
in
the
child.
Assign!
Sarma
bir
meret
ve
mikrofonuma
hasret
ellerim
Wrap
a
thing
around
me
and
my
hands
longing
for
my
microphone
Rap'im
meserret
ve
Sagopa
yaşlı
planet
My
rap
is
joy
and
Sagopa
the
elderly
planet
Akla
hizmet
et
ve
akla
sakla
gizli
bakla
servis
et
Serve
the
mind
and
keep
the
secret
beans
hidden
in
the
mind
Yetmemekte
cümleler,
durma
acele
et!
The
sentences
are
not
enough,
hurry
up!
Nezaret
altı
kalmasın
Don't
leave
me
under
supervision
Şiir,
marifet
diplomalarım
oldu
Poetry,
my
ability
diplomas
Suretime
hafif
tebessüm
doldu,
takip
et
A
slight
smile
came
to
my
face,
follow
me
Rahata
kondu
her
felaket
Every
disaster
has
been
put
to
rest
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
always
had
a
question)
(I
always
had
a
question)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
always
had
a
question)
(I
always
had
a
question)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
Şuur
da
tamtakır-kurubakır
Consciousness
is
completely
empty
Ve
ben
çıkardım
içime
gizliden
giren
yabancıyı
And
I
pulled
out
the
stranger
who
secretly
entered
me
Tek
kolumda
adımı
sakladım,
açık
saçık
darbe
aldım
I
hid
my
name
in
one
arm,
I
received
an
open
and
heavy
blow
Dak'kalarca
iğnelerden
sızladım,
saatlerime
anlam
kattım
I
ached
from
the
needles
for
minutes,
I
gave
meaning
to
my
hours
Anımsa
yoluma
koyduğum
bir
canımsa,
saklamam
yarımsa
If
I
remember
a
life
that
I
put
on
my
path,
I
hide
half
of
it
Ruhu
şad
olan
Sago'ysa,
son
dilek
bir
fatihaysa
If
Sago's
soul
is
happy,
if
the
last
wish
is
a
prayer
Tanrımın
saraylarından
al
ödünç
ve
Borrow
from
God's
palaces
and
Bende
kalsın
son
paçavra
(Beybe,
beybe)
Let
me
have
the
last
rag
(Baby,
baby)
Sevaplarım
günahlarımla
sevişir
halde
My
blessings
and
sins
are
in
love
Mübah
mülakatlarım,
takıp
içimi
yer
oldum
My
lawful
meetings,
following
my
heart,
I'm
gone
Çok
takıntı
şutladım,
o
tek
somuttu,
ben
soyutladım
I
kicked
so
many
obsessions,
that
one
was
concrete,
I
abstracted
it
Bir
yanlışı
iki
kez
afladım,
üç
etti,
elvedaladım
I
forgave
a
mistake
twice,
it
was
three,
I
said
goodbye
Her
sabah
güneşle
uyanıp
yağmur
özledim
I
wake
up
every
morning
with
the
sun
and
miss
the
rain
Çoğu
zaman
bir
fırtınayla
titredim
Many
times
I
trembled
with
a
storm
Ben
bulutlarımda
bir
melekle
karşılaştım,
çok
güzeldi,
aşık
olamadım
I
met
an
angel
in
my
clouds,
it
was
so
beautiful,
I
couldn't
fall
in
love
Barışık
hâlde
karışık
hislerimden
yorgan
yaptım
I
made
a
quilt
out
of
my
mixed
feelings
Gece
yatarken
üzerime
örttüm
yalnızlığımı,
kapandım
I
put
my
loneliness
over
me
as
I
lay
down
at
night
and
closed
myself
off
Aşkımın
gözyaşları
deniz,
içinde
yunus
balıkları
My
love's
tears
are
a
sea,
with
dolphins
swimming
in
it
Ne
zaman
duracak
bilmem
kafamın
dönme
dolapları
I
don't
know
when
the
carousels
in
my
head
will
stop
spinning
İnecek
var,
durdurun
Dünya'yı!
Someone's
getting
off,
stop
the
Earth!
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
always
had
a
question)
(I
always
had
a
question)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
always
had
a
question)
(I
always
had
a
question)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
(I
think
I
need
a
prayer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.