Sagopa Kajmer - Sevemedim Vedaları - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Sevemedim Vedaları




Sevemedim Vedaları
Не полюбил прощания
Bilki sen kanattın kabuk tutmuş bu yarayı ve emri
Кровавая ты сердце истыкала и велела
verdin ruhum acıyı tattı, zehre çaldı.Kokusu keskin
душе моей познать горечь и яд. Он как нож
bıçak gibiydi, serin bir rüzgarımsa eksik, göz
резкий пах, а меня резал как холодный ветер
kapaklarımda uykular delik deşik.Sor bu canıma kaç kez
и сон мой превратил в решето. Спроси душу мою,
talip oldu azrail, gelir geçer selam verir bu kapıma
сколько раз Смерть на нее зарилась, она приходит
söyle kim bilir en derinde sancılarla sevişir oldu
и уходит и стучится к моим дверям, скажи, кто
kabusum, huzrum idam öncesinde son dilekti yok
знает, что она лелеет мою боль и стала моим
yolum.Bak adımlarımda korku hakim ve nedeni çoğu zaman
кошмаром, моим покоем, моей последней мечтой
hatalarımdı gecemin ortasında uyanıyorsam bilki sebebi
перед казнью, потому что нет у меня больше путей.
sensin.Sen kazandın, ben yanıldım en başından
Посмотри, в моих шагах живет страх, и часто
anlamıştım, kendimi hep suçlamıştım.Belki susmak bir
мои ошибки становились его причиной. Если я просыпаюсь
çözümdü agresif tavırlar içerisinde yatan o suskun
ночью, знай, ты тому виной. Ты победила, я ошибся
adama şöyle bak öyle yanıtı ver ve yüzüme vur çıkar
с самого начала, я это понял, и всегда себя
tüm öfkeni bedenden, teslim ol bu sefer gereksiz gururu
винил. Может, молчание было ответом?
yen.
Я вспыльчивый, но молчаливый человек,
Gurur gerek sen gereksiz, hep kendini akladın, içimden
посмотри на него и дай ему ответ, выплесни весь
yavaş yavaş muhabbetini kopardın, kalbimin taa içinden
свой гнев и сдавайся, на этот раз гордости быть
kapı dışına atandın, önceleri hayat veren şah
не должно.
damarımdın atardın.Savaşa hazırlık denemelerinde atın
Гордость твоя не нужна, ты себя оправдывала,
yere kapandı, İstanbul Boğazı'nda bir kadın adamı
ты исподволь отняла свою любовь, из самого
boğazladı, gözünün değdiği her yere kurulan yüzümün
сердца моего, выбросила вон, некогда живительница
cömert tarlası, yerde bulduğum her parada cimri yüzünün
моей души, которую я обожал. В тренировке
kabartması.Sen haklarını savurdun yürekte doldu
к войне конь упал на землю, на Босфоре муж
kontenjan sevgin bana has değil ki seni gidi Don
удушил жену, мое лицо, куда бы ни падал твой
Juan, Kaf dağından koparıp çiçek yapsan bana
взгляд, щедро разбрасывалось на земле, а каждое
aranjman, bu zehri içimden atmak için gerek
золото, на которое я натыкался, наполняло твой скупой
antioksidan, sen dudaklarından bir bir hezeyanlar
вид. Ты растратила свои права, сердце переполнено
fışkıran, besiye çektin kendini be bereket sözlerin
любовью, но эта любовь не только моя, о Дон
duman, gaddar egon Rabbena hep bana yaptı program, uçtu
Жуан, даже если бы ты сорвал с вершины Каф
gitti ahı kaldı, sen cılız ben pehlivan.Zaman ayır
цветы, чтобы преподнести их мне, этого будет
biraz tara saçlarımı öp bazı bazı, yerleştir çiçek
мало, чтобы изгнать яд из моего сердца, не будет
yavruağzı, bu düşkünlük saf arı, boşver nazımı bak
ничего без антиоксидантов, твои губы изрыгали
hayatımın boş matarası, kısa tutalım son sözleri
ложь, ты наживалась на ней, твои слова дым,
sevemedim vedaları.
твое жестокое эго всегда настраивало Бога
Ne sakinlik gördü yüzüm hayatımız hep curcuna
против меня, вылетая ввысь и оставляя мне лишь
karabulutlar hep tepende yıldızlı 5 kurdela, para kara
горькое сожаление, ты сильная, а я слабак.
bela olsa sen hazırda kumbara, attığın taşa değse bari
Удели мне немного времени, иногда почеши мне
aha şurda kurbağa.Gardımı aldım Ray Sefo'yle bir tel
волосы и слегка поцелуй, посей цветы,
çekelim aramıza, keleş kellen hariç evde hiç bir şeyini
будет благость, пустой сосуд моей жизни, не буду
bırakma, hala ne bu debeleniş, çatladı aramızdaki
много разглагольствовать, прощаний я не люблю.
ayna, manastırdan kaçarcasına sakın arkana bakma.Ecza
Не было мира на моем лице, наша жизнь всегда была
deposu oldu mide kronik aşık sistematize, yenisi girer
бурной рекой, над тобой всегда нависали тучи,
hep menzile, içimi kemirdi Mickey Fare metanetle olacak
ты накопила деньги на черный день, а их нет,
değil velet hayal kurmak hayal oldu celebin hüneri
пустила бы стрелу, а она не попала, вот он,
hep ceset.Tedbir al koçum çitler oynak kırılır
тут рядом, лягушонок. Я настороже, как Рэй Сефо,
boynuzu, aklen kısa boydan uzun, çekip vursam
давай натянем канат между нами, не оставляй дома
yolcusun, acın ağrımdır, ruhumsun, ruhsa konumuz vahim
ничего, кроме того, что тебе не нужно, к чему еще
durumsun sen en zalim buluşsun.Dili olsada konuşsa o
эта суета, наше зеркало разбито, не смей
günü bilir şu kaldırım bir faninin lafıyla kalbe düştü
оглядываться, как монахиня, сбежавшая из монастыря.
yıldırım, çok ağladım, tuz gölü oldu suratım, sen
Ты стала аптекой, желудок хронический влюбленный,
canavarım, hoş bir söze hasret kaldım, her sözün bir
он вечно попадает в цель, он меня точит, словно
yaptırım.
Микки Маус. Будь рассудителен, парень, не старайся





Авторы: harun dinç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.