Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Sonumuz Yakın Mesafe
Sonumuz Yakın Mesafe
Our End Is Near
İçinden
geleni
kağıda
dök
boşalsın
ilham
yağmuru
Gezinsin
ruhum
derin
sularında
yunus
mağduru
ümit
varem
düzelir
belki
belimin
kamburu
duru
göz
yaşlarımın
parıldar
tenimde
ruhum.
Çeşmi
Siyahım
nedir
bu
derdin
kirpiklerine
saklanırsın
görünmek
istedikçe
saklanırsın
yaklaştıkça
harlanırsın
harlandıkça
sızlanırsın
yıkılmadan
sallanırsın
.Sen
dünyaya
aydan
yakınsın
ben
dünyanın
sırdaşıyım
sen
dünyalık
rüyaların
uykusundasın
ben
dünyalık
kabusların
bunalımlarındayım
sonumuz
yakın
mesafe.Bak
gönlümün
etten
sarayı
kandan
harabe
mutluluğumuu
tehdit
eder
duyduğum
her
hurafe
insan
üzgün
taife
yarın
bayram
dünüm
arife
kaldıramayacağım
yükleri
almadım
hafife
bana
asla
dostluktan
bahsetme
kendi
inandığın
yalanlarla
aks
etme
iblis
her
gözün
göremediği
hain
kelle
o
kelleler
kopmadan
doğar
olacaktır
hile.
Pour
your
heart
out
onto
the
paper,
let
the
rain
of
inspiration
flow.
Let
my
soul
wander
in
the
deep
waters,
a
victim
of
the
dolphin,
my
hope,
my
tuberculosis,
maybe
the
hump
on
my
back
will
heal,
my
clear
tears
shine
on
my
skin,
my
soul.
My
Black-Eyed
One,
what
is
this
pain?
You
hide
in
your
eyelashes,
the
more
you
want
to
be
seen,
the
more
you
hide,
the
closer
you
get,
the
more
you
burn,
the
more
you
burn,
the
more
you
ache,
you
sway
without
falling.
You
are
closer
to
the
world
than
the
moon,
I
am
the
confidant
of
the
world,
you
are
in
the
sleep
of
worldly
dreams,
I
am
in
the
anxieties
of
worldly
nightmares,
our
end
is
near.
Look
at
the
flesh
palace
of
my
heart,
a
ruin
of
blood,
every
rumor
I
hear
threatens
my
happiness,
man
is
a
sad
group,
tomorrow
is
a
holiday,
yesterday
is
eve,
I
did
not
take
lightly
the
burdens
I
could
not
carry,
never
tell
me
about
friendship,
don't
contradict
with
the
lies
you
believe
in,
the
devil
is
the
treacherous
head
that
every
eye
cannot
see,
those
heads
will
be
born
without
being
cut
off.
Yalvarışım
bahtıma
güvenimden
herşey
kendiliğinden
içimdeki
minik
çocuk
titrerken
belki
gün
gelir
aldanırım.sabır
çile
çektikçe
dile
bile
bile
attığın
her
adımım
gelecek
dile
My
prayer,
my
trust
in
my
fate,
everything
is
spontaneous,
the
little
child
inside
me
trembles,
maybe
one
day
I
will
be
deceived.
Patience,
suffering,
every
step
you
take
knowingly
will
come
to
your
tongue
bugünden
mi
yarınını
satın
aldın
korkarım
sonumuz
yakın
mesafe
Did
you
buy
your
tomorrow
from
today?
I'm
afraid
our
end
is
near.
Sana
neden
bahsetmemi
istersin
hanım
kızların
iz
bırakmadan
yürüdükleri
karlı
yollardanmı
cemiyet
aleminin
ayaklarını
kapan
kapanlardanmı
orta
okul
çocuklarının
ellerindeki
renkli
haplardanmı
Bunuda
çok
şükür
Deme
yıllar
sonra
olanlardan
ötürü
yüzüne
tükürürse
ufak
çevir
bebe
geçmişin
kahrı
yakar
bağırı
demedi
deme
insan
oğlu
herşeyi
deviremez
bir
bilekle
.Bu
şehrin
ışıkları
gün
geçtikçe
loşlaşmakta
erkekler
hemcinslerinden
hoşlanmakta
yasaklar
izdivaçta
örfe
ters
düşenler
rövaçta
tavşanların
aklı
havuçta
ne
kaldı
avuçta
.Taa
derinlere
kadar
kadar
yolu
var
ateşten
terlik
giydirirler
beynin
fokurdar
zebaniler
homurdar
et
ile
kemiğin
sonu
alevden
murdar
What
do
you
want
me
to
tell
you
about,
lady?
About
the
snowy
roads
where
girls
walk
without
leaving
a
trace?
About
the
traps
that
close
the
feet
of
the
socialite?
About
the
colorful
pills
in
the
hands
of
middle
school
children?
Don't
say
"Thank
God
for
this"
years
later,
if
a
little
one
spits
in
your
face
because
of
what
happened,
turn
your
baby
around,
the
sorrow
of
the
past
burns,
shout,
don't
say
I
didn't
say
it,
man
can't
overturn
everything
with
one
wrist.
The
lights
of
this
city
are
getting
dimmer
day
by
day,
men
are
liking
their
own
kind,
prohibitions
are
in
marriage,
those
who
go
against
tradition
are
in
demand,
rabbits
have
their
minds
on
carrots,
what's
left
in
the
palm?
All
the
way
down,
they
make
you
wear
fiery
slippers,
your
brain
boils,
the
angels
grumble,
the
end
of
flesh
and
bone
is
filthy
with
flames.
Sago
kafkef
sonumuz
yakın
mesafe
Baylar
Bayanlar
merdivenden
kayanlar
Sago
Kafka,
our
end
is
near.
Ladies
and
Gentlemen,
those
who
slip
on
the
stairs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.