Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Vesselam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu
baş
belası
dilimi
kesin!
Отрежь
этот
проклятый
язык!
Zilimi
çalsın
serzeniş,
içime
dolsun
hüzüntü
Пусть
он
звенит
упреками,
наполняя
меня
печалью
Süreklilik
ne
zor
bir
iş.
Насколько
же
сложно
быть
постоянным.
Perişanlık,
pişmanlık
çekilmesi
en
güç
dertmiş
..
Отчаяние
и
сожаление
– самые
тяжелые
муки
Sabır
tüm
sıkıntıların
anahtarıdır,
doğrudur
Терпение
является
ключом
к
преодолению
всех
трудностей,
это
правда
Düş
kırıklıklarım
sonucu
ruhum
yorgundur
Моя
душа
утомлена
чередой
разочарований
Ağaçlarımdan
pişmanlık
meyveleri
sarkıyor
.. Haydi
topla!
На
моих
деревьях
висят
плоды
сожаления.
Давай,
собирай!
Gözlerimden
uyku
çalanı
ara
ve
bul
patakla
Найди
того,
кто
отнял
у
меня
сон,
и
прибей
его
Gönlümün
dipte
kalan
kısmında
arşivlenmiş
onca
yara
В
глубине
моего
сердца
хранится
архив
старых
ран
Yılan
ve
akreplerle
dolu
içinde
bulunduğum
yuva
Логово,
в
котором
я
нахожусь,
кишит
змеями
и
скорпионами
Birileri
haddini
bildirmeli
ölüm
okuna
kafa
tutan
kalkanlara
Кто-то
должен
проучить
эти
щиты,
дерзнувшие
противостоять
стрелам
смерти
Yaptıklarından
sebep
yapacaklarına
hazırlıklı
Готовьтесь
к
тому,
что
за
своими
поступками
придется
ответить
Sago
yüzün
sadık
köpek
cüzün
kedice
pazarlıklı
Sago,
твое
лицо
печально,
как
у
собаки,
а
душа
хитра,
как
у
кошки
Lan
bi
sen
mi
kaldın
tek
akıllı?
Разве
ты
единственный
умный
на
свете?
Bu
tarla
mayınlı!
Ummadığın
yer
tuzaklı
vesselam.
Это
минное
поле!
Опасности
подстерегают
на
каждом
шагу,
поверь
мне.
Dil
ateştir
biraz
suyla
söndürülmesi
mümkündür
Язык
- это
пламя,
которое
можно
потушить
водой.
Tırnaklarını
aşındıran,
çözemediğin
bu
kör
düğümdür
Это
слепой
узел,
который
ты
не
можешь
развязать,
и
он
точит
твои
ногти
Üzgünümdür
hayli
vesselam
Я
очень
сожалею
Vuslatım
gelmez
mihman
Когда
же
придет
мой
гость?
Gurbetteyim
ne
edeyim?
Что
мне
делать
в
этой
чужой
стране?
Sen
gözümde
dikensin
bana
hoş
bir
gül
gerek
Твои
колючки
ранят
мои
глаза,
дорогая.
Мне
нужен
нежный
цветок
Düşüncelerin
yüzüne
vurmalı.
Buna
adam
gerek!
Твои
мысли
должны
быть
ясными,
здесь
нужен
настоящий
мужчина!
Lakayıtın
hedefi
olursa
harcanan
bir
yığın
emek
Безразличие
может
разрушить
самые
большие
усилия
İçinde
şeytan
himayede
o
sen
değilsin
o
an
demek
Не
думай,
что
ты
сильнее
дьявола,
если
он
защищает
тебя
Kum
saati
döner,
akan
zaman
saçlarımı
söker
Песочные
часы
отмеряют
время,
вырывая
мои
волосы
Nursuz
bir
yüz
meyvesiz
bir
ağaca
benzer,
gülüver
Мрачное
лицо
подобно
бесплодному
дереву
- расцветай
Taş
yerinde
ağır
- ağır,
ağır
gazla
diyarımdan
Камень
тянет
вниз,
медленно-медленно.
Уезжай
из
моей
страны,
ведьма
Ey
iştahı
maymun
nefis
çekil
gıyabımdan
Похотливый
дьявол,
оставь
меня
в
покое
El
emeği
mahsulünden
geçin
yunus
Живи
трудом
своих
рук,
мой
дельфин
Dalaletin
delaleti
olmak
neyime
desturun!
К
чему
мне
быть
проводником
заблудших!
Sorularınızın
cevaplarını
bakışlarımdan
bulun
..
Найдите
ответы
на
свои
вопросы
в
моих
глазах
Silahlarımın
acılarını
kurşunlarımdan
sorun
Спросите
о
моих
страданиях
у
моих
пуль
Elbiselerin
kibir
kokulu
kalbinin
içi
fesat
dolu
Твоя
одежда
пахнет
высокомерием,
твое
сердце
полно
злобы
Fikir
- zikir
aynı
anda
bitirir
okulu(Aynı
anda)
Ум
и
сердце
должны
работать
в
унисон
(в
унисон)
Fark
edilmez
sandığın
komik
iblis
oyunu
Твои
забавные
игры
с
дьяволом
останутся
незамеченными
Ezelden
beridir
ona
elini
veren
kaptırmıştır
kolunu!
..
С
тех
пор,
как
мир
существует,
тот,
кто
протягивает
ему
руку,
теряет
ее!
..
Dil
ateştir
biraz
suyla
söndürülmesi
mümkündür
Язык
- это
пламя,
которое
можно
потушить
водой.
Tırnaklarını
aşındıran,
çözemediğin
bu
kör
düğümdür
Это
слепой
узел,
который
ты
не
можешь
развязать,
и
он
точит
твои
ногти
Üzgünümdür
hayli
vesselam
Я
очень
сожалею
Vuslatım
gelmez
mihman
Когда
же
придет
мой
гость?
Gurbetteyim
ne
deyim?
.
Что
мне
сказать,
если
я
чужак?
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.