Sagopa Kajmer - Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın




Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın
You Were Never as Big as Your Mistakes
Hedef dik bakış, nişan, imha
Targeted stare, aim, destroy
Görgü, tanık, üç maymun, bir timsah
Witness, testimony, three monkeys, a crocodile
Fikir özgürlüğü, düşünce suçu, yargıda seçicilik
Freedom of thought, thought crime, selective justice
Sargıda kan, garip bir panik heyecan
Blood on the bandage, a strange panicky excitement
Stres ve kısık çığlıklar
Stress and muffled screams
Yov, yov, yov
Yo, yo, yo
Üzerime titreyen bakış, hip-hop içine işlediğim nakış
Gazes trembling over me, the embroidery I weave into hip-hop
Ilık iklimler, soğuk yürekler
Warm climates, cold hearts
Samimice kuyu kazanlar, vay azanlar vay
Those who dig wells with sincerity, oh the hypocrites, oh
Aklını başından alır akıllı yalanlar
Clever lies take your mind away
Akıl yürüt, akıl arar, aklından gafil kalanlar
Reason, seek reason, those who lose their minds
Akla karayı ayrıştır, akılsız başın derdi var
Separate black and white, a mindless head has troubles
Atar damar attıkça, akıllı olmakta fayda var
As the artery beats, it's good to be smart
Çal, günahkar çalgıcı çal
Play, sinful musician, play
Çal, çal, günahkar çalgıcı çal
Play, play, sinful musician, play
Çal, çal
Play, play
Canım kıymetlidir, kıymetlim ve canıma dair herşey
My life is precious, my precious and everything about my life
Benim herşeylerim, düşüncem, eylemlerim, sakladığım veya açığa çıkardığım
Everything of mine, my thoughts, my actions, what I hide or reveal
Bana dahil herşey kıymetlidir, kıymetli
Everything about me is precious, precious
İçimdeki duygunun yok muhabbet ortağı, sanki o an hepsi dilsiz
The feeling inside me has no companion for conversation, as if everyone is speechless at that moment
O an herkes konuşan bebek ama pilsiz
At that moment, everyone is a talking baby but without batteries
Bir yer buldum kendime sessiz
I found a place for myself, silent
Kıymet bilmeyene çığlıklar attım, yerli yersiz
I screamed at those who didn't appreciate me, inappropriately
Sorma gitsin, iyisimi bitsin, tedirgin eden sorgum yetsin
Don't ask, let it end, let my disturbing questioning be enough
Bilmeyenler bilsin, bildiklerimde bitsin, yalan fikirden eksilsin
Let those who don't know, know, let what I know end, let the false ideas diminish
On binlik takımda beş eksiksin, Sago teksin
You're five short in a ten-thousand-strong team, Sago is the text
Kul kulda güven arar, yol yola bağlanır
A servant seeks trust in a servant, the path connects to the path
Ay güneşten habersiz yapmaz
The moon doesn't work without the sun's knowledge
Yanlızlık Allah'a mahsus, arsızlık kullara
Loneliness belongs to God, shamelessness to servants
Kullar kulaktan kulağa gurbet kargosu, her yere teslim
Servants whisper from ear to ear, a cargo of estrangement, delivered everywhere
Korku her canlıda var ve can taşıyan herkes korkar
Fear exists in every living being, and everyone who carries a soul is afraid
Kara büyüne kim ortak? Günün güneşe sahipse masanda sızar zaten her kaltak
Who's in on black magic? If the day owns the sun, every bitch leaks at your table anyway
Beyaz kumla dolu masalar batak, burnunu sokma
Tables full of white sand are a swamp, don't stick your nose in
Ben sen yaşında oldum ama senin yaşında olmamıştım ama sen benim yaşımda olmadın
I was your age, but I wasn't at your age, but you weren't at my age
Yaşımda olduğunda olmuş olur musun bilemeyiz
We can't know if you'll be what you should be when you're my age
Hepimiz insanız ve hepimiz birer bilmeceyiz
We are all human and we are all a mystery
Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın bana anlatma
You were never as big as your mistakes, don't tell me otherwise
Konuştukların kadar küçük olmadın, mini minnacık
You weren't as small as your words, tiny
Bilirler herşeyi doğru ama niye yürüyüp durular eğri
They know everything right, but why do they walk crookedly
Çık şu işin içinden çık şimdi
Get out of this situation, get out now
Hey hepsi yabancılaşır
Hey, they all become strangers
Arkadaşlar, mekanlar, fırtınalı aşklar, sevimli yüzler, hatta en mutlu günler
Friends, places, stormy loves, cute faces, even the happiest days
Hikayeyiz, koca bir kitabın parçalarıyız
We are a story, pieces of a big book
Ayrı temalar içeririz ama aynı tamam kavuşuruz
We contain different themes, but we reach the same completion
Hepsi bir derstir ve her ders biraz zordur
Everything is a lesson and every lesson is a bit difficult
Affetmek erdemse, unutmamak akıllılıktır
If forgiveness is virtue, not forgetting is intelligence
İlk pişmanlık büyük derstir, almayan çok pişman olur
The first regret is a big lesson, those who don't learn regret it a lot
Bu arada çok pişman olan, hiç pişman olmamıştır
By the way, those who regret a lot have never really regretted
Lafı gevelemekten öte, iyice elemektir işim
More than rambling, my job is to thoroughly sift
Elden emeğim, gözümden nurum rapim, çatık kaşlım, serserim, ufaklığım, sersemim
My hand's labor, the apple of my eye, my rap, my frown, my rogue, my little one, my fool
Ne bu? Hep hata, hep hata
What is this? All mistakes, all mistakes
Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın bana anlatma
You were never as big as your mistakes, don't tell me otherwise
Konuştukların kadar küçük olmadın, mini minnacık
You weren't as small as your words, tiny
Bilirler herşeyi doğru ama niye yürüyüp durular eğri
They know everything right, but why do they walk crookedly
Çık şu işin içinden çık şimdi
Get out of this situation, get out now





Авторы: yunus özyavuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.