Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - Çaçaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Basiretsiz
neferlere
fener
tut
ki
aydınlansın
Shine
a
light
on
the
blind
so
they
may
see
Kalbim
ta
derinlerde
kaburgalarımda
sıkışsın
Let
my
heart
be
trapped
deep
within
my
ribs
Gerilim
hattında
bir
hattat
Allah
adını
yazsın
On
the
line
of
tension,
a
calligrapher
writes
the
name
of
God
Şevkat
muhtaçlarına
hilkat
pırlantası
hiçtir
For
those
in
need
of
compassion,
the
diamond
of
creation
is
nothing
Dünya
gezengenler
arasında
tek
bitchtir
It's
just
a
bitch
among
world
travelers
Çaçaron
benim
sessiz
kalma
hakkına
sahipsin
Chatterbox,
you
have
the
right
to
remain
silent
Yakın
takipsin
You're
under
close
watch
Benim
romantizmalarım
az,
lakin
sen
felçsin
My
romanticisms
are
few,
but
you're
paralyzed
Fiyasko
çıktı
alafranga
metodlar,
cana
kıydı
despotlar
Western
methods
failed,
despots
took
lives
Kalaşnikof
çocuk
elinde
Kalashnikov
in
the
hands
of
a
child
Namusu
iki
paralık
zavallının
namusu
belinde
The
honor
of
a
worthless
wretch
is
on
his
waist
Reyting
kaygılarınız
algılarınızı
düzmekte!
Your
rating
concerns
are
distorting
your
perceptions!
Hiçbiriniz
yeteri
kadar
fedakâr
olamadınız
kardeşim
None
of
you
have
been
selfless
enough,
my
brother
Kafadar
olmak
dostluğun
yalan
adı
Being
a
pal
is
the
false
name
of
friendship
Talan
ruhumdan
kalan
yegane
hatıram
"anı"
The
only
memory
left
from
my
looted
soul
is
"the
moment"
Feragatim
kesin
"Hakimim
Sagoyu
tanı!"
My
sacrifice
is
certain,
"Judge,
know
Sago!"
Tanıdığım
en
büyük
sürtük
kaderdir,
böyle
biline
The
biggest
slut
I
know
is
fate,
let
it
be
known
Tecavüz
kurbanları
için
milyon
penis
kesile
Millions
of
penises
to
be
cut
for
rape
victims
Artık
belli
mesajlarım
yok,
yeni
nesile
I
have
no
more
messages
for
the
new
generation
Unsurlarıma
sansür
koyun,
"destur!"
deyin
nafile
Censor
my
elements,
say
"excuse
me!"
in
vain
Korkularınla
yüzleş
derhal,
vakit
nakit
umut
Face
your
fears
immediately,
time
is
money,
hope
Feci
suistimal
kazaların
bir
ihmal
Terrible
abuse,
accidents
are
a
negligence
Bir
ihtimal
mi
var?
İstikbalin
kör
topal
(lan!)
Is
there
a
chance?
The
future
is
blind
and
lame
(damn!)
Sizler
kural
tanımadınız,
eylemleriniz
ihlal
You
didn't
follow
the
rules,
your
actions
are
violations
Ey,
yo,
haydi
Sago′nun
dudaklarından
bal
çal!
Hey,
yo,
come
steal
honey
from
Sago's
lips!
Güzergâhını
şaşırmış
âlem,
bildiğim
en
büyük
emeliniz
anal
The
world
has
lost
its
way,
the
biggest
ambition
I
know
is
anal
Önüme
koydugunuz
yemeklerin
tadı
yal
The
food
you
put
in
front
of
me
tastes
bland
Yaşayabilmek
kurduğum
en
büyük
hayal
The
biggest
dream
I
have
is
to
survive
Felek
çemberinden
geç
Pass
through
the
circle
of
fate
İrtihal
kapını
çalsın,
es
geç
Let
departure
knock
on
your
door,
skip
it
Edebi
ebediyete
intikal
edin
Transfer
the
literary
to
eternity
Çaçaron
konuşur,
sen
yalnızca
şık
şeç
Chatterbox
talks,
you
just
choose
chic
Felek
çemberinden
geç
Pass
through
the
circle
of
fate
İrtihal
kapını
çalsın,
es
geç
Let
departure
knock
on
your
door,
skip
it
Edebi
ebediyete
intikal
edin
Transfer
the
literary
to
eternity
Çaçaron
konuşur,
sen
yalnızca
şık
şeç
Chatterbox
talks,
you
just
choose
chic
Yunus
sürmenaj
oldu
ahali
Yunus
is
overworked,
the
people
Rap
uğrunda
akıtılan
her
ter
damlam
helali
Every
drop
of
sweat
shed
for
Rap
is
halal
Faraza,
itiraflar
huzur
evi
yakani
For
example,
confessions
are
the
collar
of
a
nursing
home
Benim
Rap
kilodan
düşmeyecek,
lan
sana
Kajmeran
yemini
My
Rap
won't
lose
weight,
I
swear
to
you
Kajmeran
Kajmeran
hizadadır,
Rap
tetik
şakaktadır
Kajmeran
is
aligned,
Rap
trigger
is
on
the
temple
Evliya-ı
Rap
ataktadır,
ayıp
en
geniş
yataktadır
Evliya-ı
Rap
is
on
the
attack,
shame
is
in
the
widest
bed
Toplumum
bataktadır,
bazı
kalpler
kaltaklardadır
My
society
is
in
the
swamp,
some
hearts
are
in
bitches
İyi
belle
ve
kastır!
Remember
well
and
aim!
Felek
çemberinden
geç
Pass
through
the
circle
of
fate
İrtihal
kapını
çalsın,
es
geç
Let
departure
knock
on
your
door,
skip
it
Edebi
ebediyete
intikal
edin
Transfer
the
literary
to
eternity
Çaçaron
konuşur,
sen
yalnızca
şık
şeç
Chatterbox
talks,
you
just
choose
chic
Felek
çemberinden
geç
Pass
through
the
circle
of
fate
İrtihal
kapını
çalsın,
es
geç
Let
departure
knock
on
your
door,
skip
it
Edebi
ebediyete
intikal
edin
Transfer
the
literary
to
eternity
Çaçaron
konuşur,
sen
yalnızca
şık
şeç
Chatterbox
talks,
you
just
choose
chic
(Felek
çemberinden
geç,
beybe)
(Pass
through
the
circle
of
fate,
babe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sagopa kajmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.