Текст и перевод песни Sagopa Kajmer - İskeletler Diyarında Bir Et Parçası
İskeletler Diyarında Bir Et Parçası
A Piece of Flesh in the Land of Skeletons
Yarını
olmayan
dünlere
yazılmış
her
şiir
Every
poem
written
for
yesterdays
with
no
tomorrow,
Ve
şair
olmuş
her
fikir
ki
kaleme
düşmüş
her
sözü
And
every
thought
turned
poet,
every
word
put
to
pen,
Hep
karanlık
anlatıldı
şarkılarda
gün
yüzü
Always
darkness
was
told
in
songs,
not
the
light
of
day,
Yalpalayan
ömürler
aşikâr
hüzün
görüntüsü
Staggering
lives,
a
clear
image
of
sorrow.
Yalnızlıkla
sevişir
oldun,
karanlık
hep
zifir
You
made
love
with
loneliness,
the
darkness
always
pitch
black,
Ve
gökyüzünde
güneşin
doğum
sancılarını
bekledin
And
waited
for
the
birth
pangs
of
the
sun
in
the
sky.
Doğmamış
çocuktu
doğacak,
her
ışık
hazin
sihir
ki;
An
unborn
child
was
to
be
born,
every
light
a
sad
magic;
Hediye
olacak
her
yarın
manevi
hazinedir
Every
tomorrow
to
be
gifted
is
a
spiritual
treasure.
Vasiyetimdir
cümlelerimin
her
kelimesi
sahi
asi
My
testament,
every
word
of
my
sentences,
rebellious,
Sagopa
yorgun
tek
tabanca,
26
arifesi
Sagopa,
the
weary
lone
ranger,
the
26th
sage.
Kimler
önüne
geçebilir
zamanın,
akışının?
Who
can
outrun
the
flow
of
time?
Cümlelerimin
noktalarına
kaç
zamanda
ulaşırım?
In
what
time
will
I
reach
the
periods
of
my
sentences?
Yaşarım,
iskeletler
diyarında
bir
et
parçasıyım
I
live,
a
piece
of
flesh
in
the
land
of
skeletons,
Varımı
yoktan
aldım,
daldım,
çoktan
derin
uykuma
vardım
I
took
my
existence
from
nothing,
dove
in,
reached
my
deep
sleep
long
ago.
Beklemekle
geçti
yıllarım
ve
kar
beyazdı
saçlarım
Years
passed
waiting,
and
my
hair
turned
snow
white,
Karamsar
yazdı
rhyme'larım
ve
tarumardı
sabrım
My
rhymes
wrote
pessimistically,
and
my
patience
was
tar
black.
Harbi
yaşadım,
benliğimle
çok
savaştım
I
lived
truly,
fought
much
with
myself,
Yazdım
olmadı
ve
kaçtım
I
wrote,
it
didn't
work,
and
I
fled.
Rap
uzattı
elini,
çekti
kulağımı,
"yaz!"
dedi
Rap
reached
out,
pulled
my
ear,
said
"write!"
Emir
bir
farzdır,
farzın
adresinde
sen
ikamet
hâlinde
A
command
is
an
obligation,
and
you
reside
at
the
address
of
obligation,
Bu
Tanrı'dan
bir
arzdır
This
is
a
petition
from
God.
Öylesine
güç
oldu
böylesine
bir
gidişi
resmetmek
It
was
so
hard
to
portray
such
a
departure,
Kalemi
makine
yaptım,
her
çizikte
kareler
aldım
I
turned
the
pen
into
a
machine,
taking
squares
with
every
scratch,
Sundum
önüne
yaradanın
ve
bekledim
cevabını
I
presented
it
before
the
Creator
and
waited
for
an
answer,
Hep
cevapsız
kaldı
çağrım,
bağırdım
My
call
remained
unanswered,
I
cried
out.
Raks
edemedim,
yine
yenildim
I
couldn't
dance,
I
was
defeated
again,
Aksimi
göremedim
kör
oldum
I
couldn't
see
my
opposite,
I
became
blind,
Haksızın
vuramadım
şakağına
I
couldn't
hit
the
unjust
on
the
temple,
Baksın
kör
gözlerime
Let
them
look
into
my
blind
eyes.
Raks
edemedim,
yine
yenildim
I
couldn't
dance,
I
was
defeated
again,
Aksimi
göremedim
kör
oldum
I
couldn't
see
my
opposite,
I
became
blind,
Haksızın
vuramadım
şakağına
I
couldn't
hit
the
unjust
on
the
temple,
Baksın
kör
gözlerime
Let
them
look
into
my
blind
eyes.
Çuvala
konulan
her
ölüydü
günüme
zehri
zerkeden
Every
dead
one
placed
in
a
sack
was
the
poison
injected
into
my
day,
Ve
yuvası
yıkılan
her
virandı
parasal
harbe
itilen
And
every
demolished
home
was
a
veranda
pushed
into
financial
war,
Zoraki
savaşa
alınanlardı
okulu
terkedenler
Those
forced
into
battle
were
the
ones
who
dropped
out
of
school,
Ve
eli
bıçaklı
her
bebeydi
kâbusumda
raks
edenler
And
every
baby
with
a
knife
was
the
one
dancing
in
my
nightmares.
"Buna
da
çok
şükür."
demekle
geçti
onca
garibe
sene
Years
passed
for
so
many
strangers
with
just
"Thank
God
for
this,"
Ve
lehine
gidişi
rehine
tuttuk,
fethine
kalktık
And
we
held
the
favorable
turn
hostage,
rose
to
conquer
it,
Olmamış
diyârların
adını
koyduk,
oturakaldık
We
named
nonexistent
realms
and
settled
down,
Kıçımız
üstü
isyan
ettik
kadere,
sıvadık,
yo
We
rebelled
against
fate
on
our
asses,
plastered
it,
yo.
Horoskoplarınla
yarına
bir
bakış
mı
Is
a
glance
at
tomorrow
with
your
horoscopes,
Bugünün
aksilikle
geleni
dışlamak
mı
sömürün?
Excluding
what
comes
with
today's
adversity
your
exploitation?
Hepiniz
gömülün
May
you
all
be
buried.
Fallar
oynasın
bu
oyunu,
sallar
sallasın
sonunu
Let
fortunes
tell
this
game,
let
cradles
rock
its
end,
Bir
duâda
gizli
ödülün,
bir
nazarda
saklı
hüznün
The
reward
hidden
in
a
prayer,
the
sorrow
concealed
in
a
glance,
Temelli
var
oluş
hayali,
boşunadır
vaatleri
The
illusion
of
existence
is
permanent,
its
promises
are
in
vain,
Sisteminde
virüsü
saklar
her
beyin
Every
brain
hides
a
virus
in
its
system,
Ve
an
çatar,
atak
yapar
And
the
moment
strikes,
it
attacks,
Ve
bin
çuval
ceset
kapar
And
a
thousand
sacks
carry
corpses,
Tenhalar
yüz
görümlük
Desolate
places
are
for
a
glimpse,
Yurt
olur,
zaman
donar
They
become
homelands,
time
freezes.
Raks
edemedim,
yine
yenildim
I
couldn't
dance,
I
was
defeated
again,
Aksimi
göremedim
kör
oldum
I
couldn't
see
my
opposite,
I
became
blind,
Haksızın
vuramadım
şakağına
I
couldn't
hit
the
unjust
on
the
temple,
Baksın
kör
gözlerime
Let
them
look
into
my
blind
eyes.
Raks
edemedim,
yine
yenildim
I
couldn't
dance,
I
was
defeated
again,
Aksimi
göremedim
kör
oldum
I
couldn't
see
my
opposite,
I
became
blind,
Haksızın
vuramadım
şakağına
I
couldn't
hit
the
unjust
on
the
temple,
Baksın
kör
gözlerime
Let
them
look
into
my
blind
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.