Sagrado Coracao da Terra - A Leste do Sol, Oeste da Lua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sagrado Coracao da Terra - A Leste do Sol, Oeste da Lua




A Leste do Sol, Oeste da Lua
East of the Sun, West of the Moon
Aos trancos e barrancos, remendos e cacos
With ups and downs, patches and shards
Chegamos as praias do terceiro milênio.
We have arrived at the shores of the third millennium.
Com os pés feridos e sujos tocando de leve
With wounded and dirty feet gently touching
O límpido oceano de Aquarius.
The limpid ocean of Aquarius.
Com o enorme peso, o custoso fardo
With the enormous weight, the costly burden
Da técnica sem ética da civilização
Of the unethical technique of civilization
Num Mundo tão cjato e moderno
In such a flat and modern world
Atado por invisíveis teias e milhões de cabos.
Tied by invisible webs and millions of cables.
Na mesma imagem, no mesmo som.
In the same image, in the same sound.
Na mesma moda, na mesma cor.
In the same fashion, in the same color.
Na mesma tristeza, no mesmo sonho.
In the same sadness, in the same dream.
Na mesma burrice, no mesmo riso a mesma dor!
In the same stupidity, in the same laughter, the same pain!
Perdemos todas as lições da História.
We have lost all the lessons of history.
Em resumo: São vinte mil anos de guerras.
In short: twenty thousand years of wars.
E em nome da tal liberdade
And in the name of such freedom
fogueiras, cadeias, misérias.
Only bonfires, chains, misery.
E como é curta a nossa memória,
And since our memory is so short,
O que sabemos de lemúria e Atlantis?
What do we know about Lemuria and Atlantis?
E assim como os Impérios passaram
And just as empires have passed
Passarão as nossas cidades.
Our cities will pass too.
E sobre a noite dos tempos,
And over the night of time,
A luz vigilante da estrela nos diz:
The watchful light of the star tells us:
Se quem tem boca vai à Roma,
If he who has a mouth goes to Rome,
Quem tem coração irá à Andromêda!
He who has a heart will go to Andromeda!
Eu sei de um lugar ao Norte do Cruzeiro do Sul
I know of a place North of the Southern Cross
Do lado direito daquela estrela azul.
Right side of that blue star.
A Leste do Sol, Oeste da Lua
East of the sun, west of the moon
Guitarras e violinos cantam
Guitars and violins sing
Sai de casa vem brincar na rua
Come out and play in the street
Nas ruas deste grande País
In the streets of this great country
O nome desse País reluz
The name of this country shines
O nome desse País: Amor
The name of this country: love
Quem pode dizer o nome desse grande País?
Who can tell us the name of this great country?
Terra, Agartha, Shamballa, Gaya, Shangrilá, Éden (2x)
Terra, Agartha, Shamballa, Gaia, Shangri-La, Eden (2x)





Авторы: Marcus Viana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.