Текст и перевод песни Sagrado Coracao da Terra - A Leste do Sol, Oeste da Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Leste do Sol, Oeste da Lua
East of the Sun, West of the Moon
Aos
trancos
e
barrancos,
remendos
e
cacos
With
ups
and
downs,
patches
and
shards
Chegamos
as
praias
do
terceiro
milênio.
We
have
arrived
at
the
shores
of
the
third
millennium.
Com
os
pés
feridos
e
sujos
tocando
de
leve
With
wounded
and
dirty
feet
gently
touching
O
límpido
oceano
de
Aquarius.
The
limpid
ocean
of
Aquarius.
Com
o
enorme
peso,
o
custoso
fardo
With
the
enormous
weight,
the
costly
burden
Da
técnica
sem
ética
da
civilização
Of
the
unethical
technique
of
civilization
Num
Mundo
tão
cjato
e
moderno
In
such
a
flat
and
modern
world
Atado
por
invisíveis
teias
e
milhões
de
cabos.
Tied
by
invisible
webs
and
millions
of
cables.
Na
mesma
imagem,
no
mesmo
som.
In
the
same
image,
in
the
same
sound.
Na
mesma
moda,
na
mesma
cor.
In
the
same
fashion,
in
the
same
color.
Na
mesma
tristeza,
no
mesmo
sonho.
In
the
same
sadness,
in
the
same
dream.
Na
mesma
burrice,
no
mesmo
riso
a
mesma
dor!
In
the
same
stupidity,
in
the
same
laughter,
the
same
pain!
Perdemos
todas
as
lições
da
História.
We
have
lost
all
the
lessons
of
history.
Em
resumo:
São
vinte
mil
anos
de
guerras.
In
short:
twenty
thousand
years
of
wars.
E
em
nome
da
tal
liberdade
And
in
the
name
of
such
freedom
Só
fogueiras,
cadeias,
misérias.
Only
bonfires,
chains,
misery.
E
como
é
curta
a
nossa
memória,
And
since
our
memory
is
so
short,
O
que
sabemos
de
lemúria
e
Atlantis?
What
do
we
know
about
Lemuria
and
Atlantis?
E
assim
como
os
Impérios
passaram
And
just
as
empires
have
passed
Passarão
as
nossas
cidades.
Our
cities
will
pass
too.
E
sobre
a
noite
dos
tempos,
And
over
the
night
of
time,
A
luz
vigilante
da
estrela
nos
diz:
The
watchful
light
of
the
star
tells
us:
Se
quem
tem
boca
vai
à
Roma,
If
he
who
has
a
mouth
goes
to
Rome,
Quem
tem
coração
irá
à
Andromêda!
He
who
has
a
heart
will
go
to
Andromeda!
Eu
sei
de
um
lugar
ao
Norte
do
Cruzeiro
do
Sul
I
know
of
a
place
North
of
the
Southern
Cross
Do
lado
direito
daquela
estrela
azul.
Right
side
of
that
blue
star.
A
Leste
do
Sol,
Oeste
da
Lua
East
of
the
sun,
west
of
the
moon
Guitarras
e
violinos
cantam
Guitars
and
violins
sing
Sai
de
casa
vem
brincar
na
rua
Come
out
and
play
in
the
street
Nas
ruas
deste
grande
País
In
the
streets
of
this
great
country
O
nome
desse
País
reluz
The
name
of
this
country
shines
O
nome
desse
País:
Amor
The
name
of
this
country:
love
Quem
pode
dizer
o
nome
desse
grande
País?
Who
can
tell
us
the
name
of
this
great
country?
Terra,
Agartha,
Shamballa,
Gaya,
Shangrilá,
Éden
(2x)
Terra,
Agartha,
Shamballa,
Gaia,
Shangri-La,
Eden
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Viana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.