Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
como
veias,
serpentes
os
rios
que
trançam
o
coração
do
Sie
sind
wie
Adern,
Schlangen,
die
Flüsse,
die
das
Herz
von
Brasilien
durchflechten,
Levando
a
água
da
vida,
do
fundo
da
terra,
ao
coração
do
Brasil
Sie
tragen
das
Wasser
des
Lebens,
aus
der
Tiefe
der
Erde,
zum
Herzen
Brasiliens,
Gente
que
entende
e
fala
a
língua
das
plantas
dos
bichos
Menschen,
die
die
Sprache
der
Pflanzen
und
Tiere
verstehen
und
sprechen,
Gente
que
sabe
o
caminho
das
águas,
das
terras
do
céu
Menschen,
die
den
Weg
der
Wasser,
des
Landes
und
des
Himmels
kennen,
Velho
mistério
guardado
no
seio
das
matas
sem
fim
Ein
altes
Mysterium,
bewahrt
im
Schoß
der
endlosen
Wälder,
Tesouro
perdido
de
nós,
distante
do
bem
e
do
mal
Ein
verlorener
Schatz
von
uns,
fern
von
Gut
und
Böse,
Filhos
do
Pantanal!
Söhne
des
Pantanal!
Lendas
de
raças,
cidades
perdidas
na
selva,
no
coração
do
Brasil
Legenden
von
Rassen,
verlorenen
Städten
im
Dschungel,
im
Herzen
Brasiliens,
Contam
os
índios
de
deuses
que
descem
do
espaço,
no
coração
do
Die
Indianer
erzählen
von
Göttern,
die
aus
dem
Weltraum
herabsteigen,
im
Herzen
von
Redescobrindo
as
Américas
quinhentos
anos
depois
Die
Wiederentdeckung
Amerikas,
fünfhundert
Jahre
später,
Lutar
com
unhas
e
dentes
pra
termos
direito
a
um
depois
Mit
Klauen
und
Zähnen
kämpfen,
um
das
Recht
auf
ein
Danach
zu
haben,
Vem
do
milênio
o
resgate
da
vida
do
sonho
e
do
bem
Aus
dem
Millennium
kommt
die
Rettung
des
Lebens,
des
Traums
und
des
Guten,
meine
Liebe,
A
terra
é
tão
verde,
azul
Die
Erde
ist
so
grün,
so
blau,
Os
filhos
dos
filhos
dos
filhos
dos
nossos
filhos,
verão!
Die
Kinder
der
Kinder
der
Kinder
unserer
Kinder
werden
es
sehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Viana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.