Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مست
هواتم
و
غرق
خیالت
Berauscht
von
deiner
Nähe
und
versunken
in
Gedanken
an
dich.
نبض
رگ
های
من
وصله
به
حالت
Der
Puls
meiner
Adern
ist
mit
deinem
Befinden
verbunden.
خواب
و
خیال
من
دلهره
ی
توست
Mein
Schlaf
und
meine
Fantasie
sind
deine
Unruhe.
عشق
محال
من
وسوسه
ی
توست
Meine
unmögliche
Liebe
ist
deine
Versuchung.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
دیوونه
میشم
از
عطر
تن
تو
Ich
werde
verrückt
vom
Duft
deines
Körpers.
قلبم
میگیره
هی
بهونه
ی
تو
Mein
Herz
sucht
ständig
einen
Vorwand,
um
bei
dir
zu
sein.
پرته
حواس
من
سمت
خیالت
Meine
Sinne
sind
zerstreut,
auf
die
Vorstellung
von
dir
gerichtet.
جا
مونده
قلب
من
توی
نگاهت
Mein
Herz
ist
in
deinem
Blick
zurückgeblieben.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
تو
که
خوب
دل
می
بری،
همه
دنیای
منی
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst,
bist
meine
ganze
Welt.
واسه
من
تو
همون
نفسی
Für
mich
bist
du
genau
der
Atemzug.
توی
هر
روز
و
شبم،
تویی
درمون
تبم
In
jedem
meiner
Tage
und
Nächte
bist
du
die
Heilung
für
mein
Fieber.
آره
واسه
دلم
تو
بسی
Ja,
für
mein
Herz
bist
du
genug.
تو
که
خوب
دل
می
بری...
Du,
der
du
so
gut
Herzen
gewinnst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahar Moghadas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.