Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khodahafez
Auf Wiedersehen
به
من
نگو
خداحافظ
وقتی
دلم
پیشت
گیره
Sag
mir
nicht
Auf
Wiedersehen,
wenn
mein
Herz
an
dir
hängt
به
من
نگو
که
می
دونم
دلم
از
غصه
میمیره
Sag
mir
das
nicht,
ich
weiß,
mein
Herz
wird
vor
Kummer
sterben
نگو
می
خوای
بری
بی
من،
بگو
تنهام
نمی
ذاری
Sag
nicht,
dass
du
ohne
mich
gehen
willst,
sag,
dass
du
mich
nicht
alleine
lässt
به
من
نگو
خداحافظ
تو
که
قصد
سفر
داری
Sag
mir
nicht
Auf
Wiedersehen,
wenn
du
vorhast
zu
verreisen
یه
کاری
کردی
که
چشمام
دیگه
تو
رو
نمی
شناسه
Du
hast
etwas
getan,
wodurch
meine
Augen
dich
nicht
mehr
erkennen
تو
که
میدونی
قلب
من
چقدر
ضعیف
و
حساسه
Du
weißt
doch,
wie
schwach
und
sensibel
mein
Herz
ist
چه
سخت
عاشق
شدی
اما
داری
میری
به
آسونی
Wie
schwer
hast
du
dich
verliebt,
aber
du
gehst
so
leicht
تموم
شهر
فهمیدن
تو
از
عشقم
گریزونی،
گریزونی
Die
ganze
Stadt
hat
verstanden,
dass
du
vor
meiner
Liebe
fliehst,
fliehst
شدی
تو
لحظه
ی
آخر
چقدر
قشنگ
و
رویایی
Im
letzten
Moment
bist
du
so
schön
und
traumhaft
geworden
منو
دست
کی
می
سپاری
تو
این
شب
های
تنهایی
Wem
vertraust
du
mich
an
in
diesen
einsamen
Nächten?
یه
عمری
رو
به
روت
بودم
ندیدی
عشقمو
هرگز
Ein
Leben
lang
war
ich
vor
dir,
du
hast
meine
Liebe
nie
gesehen
خیره
شدی
تو
چشمامو
بهم
میگی
خداحافظ
Du
hast
mir
in
die
Augen
geschaut
und
sagst
mir
Auf
Wiedersehen
یه
کاری
کردی
که
چشمام
دیگه
تو
رو
نمی
شناسه
Du
hast
etwas
getan,
wodurch
meine
Augen
dich
nicht
mehr
erkennen
تو
که
میدونی
قلب
من
چقدر
ضعیف
و
حساسه
Du
weißt
doch,
wie
schwach
und
sensibel
mein
Herz
ist
چه
سخت
عاشق
شدی
اما
داری
میری
به
آسونی
Wie
schwer
hast
du
dich
verliebt,
aber
du
gehst
so
leicht
تموم
شهر
فهمیدن
تو
از
عشقم
گریزونی،
گریزونی
Die
ganze
Stadt
hat
verstanden,
dass
du
vor
meiner
Liebe
fliehst,
fliehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Hashemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.