Sahara Hotnights - Loneliest City of All - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sahara Hotnights - Loneliest City of All




Loneliest City of All
Самый одинокий город на свете
You're no longer my business, its all up to you
Ты больше не моё дело, всё зависит от тебя,
We'll have to find a soft heart in somebody new
Нам придётся найти мягкое сердце в ком-то другом.
Well friends are calling me mad
Друзья называют меня сумасшедшей
Just for staying this long
Только за то, что я оставалась так долго.
There's nothing I'd rather want
Нет ничего, чего бы я хотела больше,
Than to prove that they're wrong
Чем доказать, что они не правы.
Those pills you took didn't help you get no sleep
Эти таблетки, что ты принял, не помогли тебе уснуть,
Your head is still at work but you're numb from hands to feet
Твоя голова всё ещё работает, но ты онемел от рук до ног.
Why aren't your teary eyes for anyone to be seen?
Почему твои заплаканные глаза никто не видит?
I'm sorry I sound cold
Прости, что я говорю холодно,
I got soul of a new machine
У меня душа новой машины.
Please don't say everything that isn't true
Пожалуйста, не говори всего, что неправда.
Every street with no name remind me of you
Каждая безымянная улица напоминает мне о тебе.
You're the last I should call from a booth in Tokyo
Ты последний, кому я должна звонить из будки в Токио,
The loneliest city of all
Самом одиноком городе на свете,
When in Tokyo
Когда я в Токио,
The loneliest city of all
Самом одиноком городе на свете.
You only move in circles around the case
Ты только ходишь по кругу.
You keep on asking why I put you in this place, ooo
Ты продолжаешь спрашивать, почему я поставила тебя в такое положение, ооо.
And what you gonna do with new-won time and wider space?
И что ты будешь делать с новым свободным временем и большим пространством?
You'll end up in your corner
В итоге ты окажешься в своем углу,
Like a lion once out of its cage
Как лев, вырвавшийся из клетки.
Please don't say everything that isn't true
Пожалуйста, не говори всего, что неправда.
Every street with no name remind me of you
Каждая безымянная улица напоминает мне о тебе.
You're the last I should call from a booth in Tokyo
Ты последний, кому я должна звонить из будки в Токио,
The loneliest city of all
Самом одиноком городе на свете,
When in Tokyo
Когда я в Токио,
The loneliest city of all
Самом одиноком городе на свете,
When in Tokyo
Когда я в Токио,
The loneliest city...
Самом одиноком городе...
Please don't say everything that isn't true
Пожалуйста, не говори всего, что неправда.
Every street with no name remind me of you
Каждая безымянная улица напоминает мне о тебе.
You're the last I should call from a booth down in Tokyo
Ты последний, кому я должна звонить из будки в Токио,
The loneliest city of all (all...)
Самом одиноком городе на свете (на свете...),
When in Tokyo
Когда я в Токио,
The loneliest city of all (all...)
Самом одиноком городе на свете (на свете...),
The loneliest city of all (you're the
Самом одиноком городе на свете (ты последний,
Last I should call from a booth in Tokyo)
Кому я должна позвонить из будки в Токио),
(You're the last I should call from a booth in Tokyo)
(Ты последний, кому я должна позвонить из будки в Токио),
For now that's all from your man down in Tokyo.
Пока что это всё от твоего парня из Токио.





Авторы: Jennie Asplund, Johanna Asplund, Josephine Forsman, Maria Lundell Andersson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.