Текст и перевод песни Sahara Hotnights - Quite a Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quite a Feeling
Странное чувство
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак,
странный
бардак
Someone
convinced
me
of
jealousy
Кто-то
убедил
меня
в
ревности,
It's
the
best
compliment
I'll
ever
get
Это
лучший
комплимент,
который
я
когда-либо
получала.
So
I
shouldn't
be
the
sad
girl
Так
что
я
не
должна
грустить,
Shouldn't
but
I
said
I
was
Не
должна,
но
я
сказала,
что
грущу.
And
who's
going
to
tell
И
кто
же
расскажет,
Who's
going
to
tell
this
time?
Кто
расскажет
на
этот
раз?
It's
a
blizzard
outside
На
улице
метель,
Don't
you
dare
stay
inside
Не
смей
оставаться
дома.
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак,
странный
бардак
And
what
of
the
light
boxing
in
the
back
А
что
насчет
лайтбокса
сзади?
Why
do
I
fear
the
poison
I
spread
out
Почему
я
боюсь
яда,
который
распространяю?
There's
no
need
to
swing
back
coasters,
the
bottle
display
Не
нужно
швыряться
подставками,
витрина
с
бутылками...
And
who's
going
to
fail,
И
кто
же
проиграет,
Who's
going
to
fail
this
time
Кто
проиграет
на
этот
раз?
It's
a
blizzard
outside
На
улице
метель,
Don't
you
dare
stay
inside
Не
смей
оставаться
дома.
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак,
странный
бардак
It's
a
blizzard
outside
На
улице
метель,
Don't
you
dare
stay
inside
Не
смей
оставаться
дома.
It's
a
blizzard
outside
На
улице
метель,
Don't
you
dare
stay
inside
Не
смей
оставаться
дома.
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Quite
a
feeling,
quite
a
relief,
quite
a
mess
Странное
чувство,
странное
облегчение,
странный
бардак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Andersson, Jennie Asplund, Johanna Asplund, Josephine Forsman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.