Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Güzel Aşk!
О, Прекрасная Любовь!
Anlatsam
da
aynı
yolun
yolcusuyum
Хоть
расскажу,
но
я
путник
той
же
дороги,
Sorsan
aynı
yerde
kaldım
uzaklaşıp
korkuyorum
Спросишь
- на
том
же
месте
остался,
отдаляюсь
и
боюсь,
Nefes
alamam
beni
boğuyolar
sanıyorum
Дышать
не
могу,
душат
меня,
так
мне
кажется,
Gittiğim
bu
yol
değil
bende
geri
dönmüyorum
Это
не
мой
путь,
но
назад
я
не
поверну.
Uykularımı
kaçıran
bu
kaygı
nedir
bilmiyorum
Не
знаю,
что
за
тревога
гонит
сон
мой
прочь,
Soyutladım
kendimi
ve
huzur
nedir
duymuyorum
Отгородился
от
всех,
не
слышу
покоя,
Duyduğun
bu
ben
değilim,
aklım
kaybediyorum
Слышишь
не
меня
- я
теряю
рассудок,
Ellerini
ver
bana
ben
herşeyi
unutuyorum
Дай
мне
руки,
я
всё
забуду.
Her
sefer
de
böyle
kalan
umutlarımı
görmüyorsun
Ты
не
видишь
надежд,
что
вновь
остаются,
Çırpınan
bu
beden
değil
ruhum
hasta
bitmiyorum
Бьётся
не
тело
- душа
больна,
я
не
гасну,
Her
günüm
zehir
de
olsa
umut
benim
gitmiyorum
Пусть
каждый
день
отравлен
- надежда
со
мной,
Sende
gül
ve
uzakta
dur
kendi
başımı
bekliyorum
Улыбнись
и
стой
вдали
- жду
своей
участи.
Ölmek
için
gün
sayardım
sende
bana
eşlik
et!
Смерти
ждал
- будь
же
со
мной
в
конце!
Tek
varlığım
gülmek
olsa
asık
surat
rezil
hep
Лишь
смех
был
спасеньем
- вечно
хмурый,
жалок,
Sevdiğimi
söyleyince
kayboluyor
suretin
Когда
"люблю"
шепчу
- исчезаешь
ты,
Endamına
şarkıları
gömüp
feda
ederdim!
Песни
сложил
к
твоим
ногам,
отдав
всё!
Ey
güzel
aşk!
О,
прекрасная
любовь!
Senden
umutluyum
hala!
Всё
ещё
надеюсь
на
тебя!
Madem
yoktun
hayatımda
Раз
не
было
тебя
в
жизни,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
Ey
güzel
ah!
О,
прекрасная
боль!
Sensiz
huzur
yok
bana
Без
тебя
нет
мне
покоя,
Merhametinde
mi
kalmadı
Неужель
милосердья
нет,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
İnan
çare
kalmadı
tonla
yük
var
be
saydığım
Верь,
спасенья
нет
- ноша
тяжек
счёт,
Sırtladım
ben
hepsini
yardım
yok
be
tanrım
Взвалил
всё
на
себя
- нет
помощи,
Боже,
Ellerimde
bitti
güç
kalbim
kaldı
harcadım
Силы
кончились
в
руках
- сердце
истратил,
Feda
ettim
kendimi
ben,
yardım
diye
kıvranıp
Отдал
себя,
корчась
в
мольбе
о
помощи.
Yazdığım
bu
satırların
sebebini
sorma
ben
Не
спрашивай,
зачем
строки
эти
писал,
Ne
ettim
de
buldum
hep
sorgularım
alalen
Что
сделал
- получил,
открыто
вопрошаю,
Geçti
gitti
diyerek
geçmiyor
bak
hiçbir
şey
"Всё
прошло"
- но
ничто
не
ушло,
Sevdiğini
söylemek
mi
kötülük
bilemem
Разве
зло
- сказать
"люблю"?
Не
знаю.
Son
ver
artık
özledim
ve
gittiğin
gibi
kaldım
Остановись!
Соскучился
- застыл
в
разлуке,
Bıraktığın
gibi
hayat,
neden
bunu
yaptın
Жизнь,
что
оставил,
зачем
так
поступил?
Söyleyecek
bişey
yok
bitiyorum
kendimi
Слов
нет
- кончаюсь,
теряя
себя,
Sağlığınla
kal
yeter,özletme
artık
kendini!
Будь
здорова!
Не
заставляй
скучать!
Ey
güzel
aşk!
О,
прекрасная
любовь!
Senden
umutluyum
hala!
Всё
ещё
надеюсь
на
тебя!
Madem
yoktun
hayatımda
Раз
не
было
тебя
в
жизни,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
Ey
güzel
ah!
О,
прекрасная
боль!
Sensiz
huzur
yok
bana
Без
тебя
нет
мне
покоя,
Merhametinde
mi
kalmadı
Неужель
милосердья
нет,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
Ey
güzel
aşk!
О,
прекрасная
любовь!
Senden
umutluyum
hala!
Всё
ещё
надеюсь
на
тебя!
Madem
yoktun
hayatımda
Раз
не
было
тебя
в
жизни,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
Ey
güzel
ah!
О,
прекрасная
боль!
Sensiz
huzur
yok
bana
Без
тебя
нет
мне
покоя,
Merhametinde
mi
kalmadı
Неужель
милосердья
нет,
Aklım
yerinde
değil
hala!
Разум
мой
всё
ещё
не
здесь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.