Sahavet - Ey Güzel Aşk! - перевод текста песни на русский

Ey Güzel Aşk! - Sahavetперевод на русский




Ey Güzel Aşk!
О, Прекрасная Любовь!
Anlatsam da aynı yolun yolcusuyum
Хоть расскажу, но я путник той же дороги,
Sorsan aynı yerde kaldım uzaklaşıp korkuyorum
Спросишь - на том же месте остался, отдаляюсь и боюсь,
Nefes alamam beni boğuyolar sanıyorum
Дышать не могу, душат меня, так мне кажется,
Gittiğim bu yol değil bende geri dönmüyorum
Это не мой путь, но назад я не поверну.
Uykularımı kaçıran bu kaygı nedir bilmiyorum
Не знаю, что за тревога гонит сон мой прочь,
Soyutladım kendimi ve huzur nedir duymuyorum
Отгородился от всех, не слышу покоя,
Duyduğun bu ben değilim, aklım kaybediyorum
Слышишь не меня - я теряю рассудок,
Ellerini ver bana ben herşeyi unutuyorum
Дай мне руки, я всё забуду.
Her sefer de böyle kalan umutlarımı görmüyorsun
Ты не видишь надежд, что вновь остаются,
Çırpınan bu beden değil ruhum hasta bitmiyorum
Бьётся не тело - душа больна, я не гасну,
Her günüm zehir de olsa umut benim gitmiyorum
Пусть каждый день отравлен - надежда со мной,
Sende gül ve uzakta dur kendi başımı bekliyorum
Улыбнись и стой вдали - жду своей участи.
Ölmek için gün sayardım sende bana eşlik et!
Смерти ждал - будь же со мной в конце!
Tek varlığım gülmek olsa asık surat rezil hep
Лишь смех был спасеньем - вечно хмурый, жалок,
Sevdiğimi söyleyince kayboluyor suretin
Когда "люблю" шепчу - исчезаешь ты,
Endamına şarkıları gömüp feda ederdim!
Песни сложил к твоим ногам, отдав всё!
Ey güzel aşk!
О, прекрасная любовь!
Senden umutluyum hala!
Всё ещё надеюсь на тебя!
Madem yoktun hayatımda
Раз не было тебя в жизни,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!
Ey güzel ah!
О, прекрасная боль!
Sensiz huzur yok bana
Без тебя нет мне покоя,
Merhametinde mi kalmadı
Неужель милосердья нет,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!
İnan çare kalmadı tonla yük var be saydığım
Верь, спасенья нет - ноша тяжек счёт,
Sırtladım ben hepsini yardım yok be tanrım
Взвалил всё на себя - нет помощи, Боже,
Ellerimde bitti güç kalbim kaldı harcadım
Силы кончились в руках - сердце истратил,
Feda ettim kendimi ben, yardım diye kıvranıp
Отдал себя, корчась в мольбе о помощи.
Yazdığım bu satırların sebebini sorma ben
Не спрашивай, зачем строки эти писал,
Ne ettim de buldum hep sorgularım alalen
Что сделал - получил, открыто вопрошаю,
Geçti gitti diyerek geçmiyor bak hiçbir şey
"Всё прошло" - но ничто не ушло,
Sevdiğini söylemek mi kötülük bilemem
Разве зло - сказать "люблю"? Не знаю.
Son ver artık özledim ve gittiğin gibi kaldım
Остановись! Соскучился - застыл в разлуке,
Bıraktığın gibi hayat, neden bunu yaptın
Жизнь, что оставил, зачем так поступил?
Söyleyecek bişey yok bitiyorum kendimi
Слов нет - кончаюсь, теряя себя,
Sağlığınla kal yeter,özletme artık kendini!
Будь здорова! Не заставляй скучать!
Ey güzel aşk!
О, прекрасная любовь!
Senden umutluyum hala!
Всё ещё надеюсь на тебя!
Madem yoktun hayatımda
Раз не было тебя в жизни,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!
Ey güzel ah!
О, прекрасная боль!
Sensiz huzur yok bana
Без тебя нет мне покоя,
Merhametinde mi kalmadı
Неужель милосердья нет,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!
Ey güzel aşk!
О, прекрасная любовь!
Senden umutluyum hala!
Всё ещё надеюсь на тебя!
Madem yoktun hayatımda
Раз не было тебя в жизни,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!
Ey güzel ah!
О, прекрасная боль!
Sensiz huzur yok bana
Без тебя нет мне покоя,
Merhametinde mi kalmadı
Неужель милосердья нет,
Aklım yerinde değil hala!
Разум мой всё ещё не здесь!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.