Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaanam
irul
poosum
vellai
uruvam
Himmel,
der
Dunkelheit
vergießt,
weiße
Gestalt,
Pothum
valiyin
inimai
pothum
Genug,
die
Süße
des
Schmerzes
ist
genug.
Karainthaal
pani
ithaiyam
neerthaan
Wenn
das
Eis
schmilzt,
wird
das
Herz
zu
Wasser,
Muzhumathiyum
Selbst
der
Vollmond
Oru
naal
marainthuthaan
aagumaam
muss
eines
Tages
verschwinden.
Anpin
poovai
ullaththil
vaiththen
Die
Blume
der
Liebe
hielt
ich
in
meinem
Herzen,
Ini
thavarai
kai
vittu
ponen
Nun
habe
ich
Fehler
hinter
mir
gelassen.
Mazhaiyil
poopooththa
kaathal
Im
Regen
erblühte
Liebe,
Vaadiyathe
nam
azhagaana
kaathal
Verwelkt
ist
unsere
schöne
Liebe.
Naalthorum
mithakkum
mekam
Die
Wolke,
die
täglich
schwebt,
Vizhum
thuliyum
meendum
serum
der
fallende
Tropfen
wird
sich
wieder
vereinen.
Uyirpirinthaal
iyarkai
oru
maayam
Wenn
das
Leben
scheidet,
ist
die
Natur
ein
Wunder,
Surungiyathe
Vaanam!
Der
Himmel
schrumpfte!
Manal
thuniyaal
anaikkum
sahara
Sahara,
die
mit
Sandkörnern
umarmt,
Thisai
ariyaa
payanam
ithuthaana
Ist
dies
eine
Reise
ohne
Richtung?
Viral
thodave
manam
thaangum
thaapam
Die
Hitze,
die
mein
Herz
erträgt,
wenn
meine
Finger
dich
berühren,
Marainthathuve
vaanam
Der
Himmel
ist
verschwunden.
Instrumental
Instrumental
Ohhh
neeyum
sollaamal
povaaye
Ohhh,
du
wirst
gehen,
ohne
etwas
zu
sagen,
Ohhh
kaanum
vaadamal
vaazhvene
Ohhh,
ich
werde
leben,
ohne
zu
verwelken.
Uyirai
irunthaai
Du
warst
mein
Leben,
Thaniyaai
marainthai
Bist
einsam
verschwunden,
Thunayaai
paranthaai
Bist
als
Begleiter
geflogen,
Methuvaay
azhinthaai
Bist
sanft
vergangen.
Ini
naan
un
ninaivinmel
moozhkippoven
Nun
werde
ich
in
deinen
Erinnerungen
versinken,
Orunaal
un
adimaitkeel
thaandippoven
Eines
Tages
werde
ich
unter
deiner
Knechtschaft
leiden.
Naalthorum
mithakkum
mekam
Die
Wolke,
die
täglich
schwebt,
Vizhum
thuliyum
meendum
serum
der
fallende
Tropfen
wird
sich
wieder
vereinen.
Uyirpirinthaal
iyarkai
oru
maayam
Wenn
das
Leben
scheidet,
ist
die
Natur
ein
Wunder,
Surungiyathe
Vaanam
Der
Himmel
schrumpfte!
Manal
thuniyaal
anaikkum
sahara
Sahara,
die
mit
Sandkörnern
umarmt,
Thisai
ariyaa
payanam
ithuthaana
Ist
dies
eine
Reise
ohne
Richtung?
Viral
thodave
manam
thaangum
thaapam
Die
Hitze,
die
mein
Herz
erträgt,
wenn
meine
Finger
dich
berühren,
Marainthathuve
vaanam
Der
Himmel
ist
verschwunden.
Vaazhvathum
kanavaippol
thanimaiyile
Zu
leben
ist
wie
ein
Traum
in
der
Einsamkeit,
Seravum
manam
engume
Mein
Herz
sehnt
sich
danach,
sich
zu
vereinen.
Kaaranam
alavindri
thaandiyathe
Der
Grund
dafür
hat
die
Grenzen
überschritten,
Ithuvum
kadanthu
pogume
Auch
das
wird
vorübergehen,
Ithuvum
kadanthu
pogume
Auch
das
wird
vorübergehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahiththiyan Sivapalan
Альбом
Vaeraan
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.