Текст и перевод песни Sahir Ali Bagga - Rab Waris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tujhe
keya
sunao
mery
hum-nashee
What
shall
I
tell
you,
my
confidante,
Ha
tavell
janna
hakayatain
If
you
wish
to
know
my
stories?
Mery
khawab
hai
mery
char
soo
My
dreams
surround
me,
Hai
gagan
ko
choonain
ki
khawaishy
A
desire
to
touch
the
sky.
Mery
mehrban,
mery
razzdar
My
merciful
one,
my
keeper
of
secrets,
Kuch
dair
rehny
dy
khawab
me
Let
me
stay
in
this
dream
for
a
while.
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Kabhi
rasto
ki
kabar
nahi
There's
no
end
to
the
paths,
Kabhi
be-sabab
lagy
zindagi
Life
feels
meaningless
for
no
reason,
Kahi
chahtoo
ka
samar
nahii
Nowhere
is
the
fruit
of
desires,
Na
ha
rashta,
na
ha
manzily
No
path,
no
destination,
Kasy
zindagi
ko
samhal
loon
How
can
I
manage
this
life?
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Hoo
rab
waris
Hoo,
God
is
the
heir.
Meri
be-basi
ka
Khuda
gawa
God
is
witness
to
my
helplessness,
Wohi
jany
dard
ki
sheedatyy
He
knows
the
intensity
of
my
pain,
Mila
dard
jo
wo
mita
nahi
The
pain
that
came,
it
never
left,
Meri
khwashiy
bani
hasraty
My
happiness
turned
into
longing.
Ye
sitam
hai
ya
ha
anayaty
Is
this
cruelty
or
a
blessing,
Kasy
toty
dil
ko
main
joor
lo
How
can
I
mend
my
broken
heart?
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Hoo
rab
waris
ho
raba
Hoo,
God
is
the
heir,
oh
God.
Mery
rasty
me
gubar
tha
There
was
dust
on
my
path,
Mery
mehrban
ki
thi
sazishy
A
conspiracy
of
my
merciful
one,
Mery
samny
luta
karvan
The
caravan
was
looted
before
me,
Mery
char
su
thi
aaatavaty
Calamities
surrounded
me.
Mery
mehrban,
mery
razzdar
My
merciful
one,
my
keeper
of
secrets,
Kuch
dair
rehny
dy
khawab
me
Let
me
stay
in
this
dream
for
a
while.
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Kabhi
humsafar
lagy
manzily
Sometimes
the
destination
feels
like
a
companion,
Kasy
zindagi
ko
samhal
loon
How
can
I
manage
this
life?
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Hoo
rab
waris
Hoo,
God
is
the
heir.
Meri
be-basi
ka
Khuda
gawa
God
is
witness
to
my
helplessness,
Wohi
jany
dard
ki
sheedatyy
He
knows
the
intensity
of
my
pain,
Mila
dard
jo
wo
mita
nahi
The
pain
that
came,
it
never
left,
Meri
khwashiy
bani
hasraty
My
happiness
turned
into
longing.
Ye
sitam
hai
ya
ha
anayaty
Is
this
cruelty
or
a
blessing,
Kasy
toty
dil
ko
main
joor
lo
How
can
I
mend
my
broken
heart?
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Hoo
rab
waris
ho
raba
Hoo,
God
is
the
heir,
oh
God.
Mery
rasty
me
gubar
tha
There
was
dust
on
my
path,
Mery
mehrban
ki
thi
sazishy
A
conspiracy
of
my
merciful
one,
Mery
samny
luta
karvan
The
caravan
was
looted
before
me,
Mery
char
su
thi
aaatavaty
Calamities
surrounded
me.
Mery
mehrban,
mery
razzdar
My
merciful
one,
my
keeper
of
secrets,
Kuch
dair
rehny
dy
khawab
me
Let
me
stay
in
this
dream
for
a
while.
Meri
chahtain
kyo
bani
saza
Why
have
my
desires
become
my
punishment,
Kyo
hoi
gamoon
ki
ye
barishain
Why
this
downpour
of
sorrows?
Nahi
bewafa
ye
mohabbatainn
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
mohabbatain
Love
is
not
unfaithful,
Nahi
bewafa
ye
dil
This
heart
is
not
unfaithful.
Asi
hary
yaar
mukadra
tu
Oh
friend,
your
fate
is
defeated,
Sada
hall
na
puch
sada
Rab
waris
Never
ask
for
solutions,
God
is
always
the
heir.
Sada
rab
waris
sada
rab
waris
God
is
the
heir,
God
is
the
heir,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sahir Ali Bagga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.