Текст и перевод песни Sai Sai Kham Leng feat. Pyae Sone - Theingara Thachin Ta Bote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theingara Thachin Ta Bote
Theingara Thachin Ta Bote (English: My Life Is In Your Hands)
အိုး
ေရး
ေရး
ေရး
ေရး
ေရး
Oh,
dear,
dear,
dear,
dear
ေမ်ွာ္လင့္သမ်ွအကုန္
စိတ္ကူးသမ်ွအကုန္
All
the
dreams,
all
the
imaginations
အရာရာအားလံုး
မင္းလက္ထဲမွာ
ငါ့ဘဝက်႐ႈံးၿပီ
Everything,
everything
is
in
your
hands,
my
life
is
already
yours
ငါ့အသည္းႏွလံုးကို
နင္စားသံုးပါေစေတာ့
Please
use
my
heart
ငါကေပးမယ္
ဘဝတစ္ခုလံုးကိုရင္းၿပီး
I
will
give
you,
having
already
given
my
whole
life
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
ငါစိတ္ကူးေတြယဥ္ေနမိခဲ့
I
was
lost
in
my
dreams
စိတ္ကူးသက္သက္ျဖစ္ေနမလား
Could
it
be
just
a
dream?
ညေနတိုင္းလည္း
အိပ္မက္ေတြမက္
Every
night,
dreams
without
sleep
အိပ္မက္သက္သက္ျဖစ္ေနမလား
Could
it
be
just
a
dream
without
sleep?
ငါရင္ထဲကအခ်စ္ေတြက
ပင့္သက္ေတြ႐ိႈက္လို႔ေႂကြက်
The
words
from
my
heart
want
to
escape
like
overflowing
water
ေႏြရာသီရဲ႕
သစ္ရြက္ေျခာက္လို
ေျမျပင္မွာ
ျပန္က်ဲေၾကမြ
Like
the
clear
sky
of
the
summer,
the
clouds
come
and
go
ငါေလဖြင့္မေျပာရဲပါ
နင့္အတြက္ရင္ေမာခဲ့တာ
I
can't
say
it
out
loud,
I've
been
silent
for
you
တစ္ေယာက္တည္း
အေတြးေတြနဲ႔
With
lonely
thoughts
ခ်ာခ်ာလည္လြင့္ေမ်ာခဲ့ရ
I
had
to
secretly
dream
တိတ္တခိုးတဖက္သက္
ငါႏွစ္လၾကာ႐ွည္
Like
a
hidden
bird,
I
spread
my
two
wings
နင္က
ပစ္ခိတာေတြ
ငါ့ရဲ႕အခ်စ္က
ကဗ်ာျဖစ္
You
are
my
destiny,
my
words
are
poems
ဆယ္ေက်ာ္သက္တစ္ေယာက္လို
ေက်ာင္းေ႐ွ႕ကိုသြားၿပီး
Like
a
ten-year-old,
I
went
to
school
နင့္ကို
ခိုးခိုးၿပီး႐ိႈး
ပန္းစည္းေတြတမ်ိဳးၿပီးေတာ့တမ်ိဳး
Secretly
looking
at
you,
picking
flowers,
making
bouquets
မ႐ိုးေအာင္
ခိုးခိုးၿပီးပို႔
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔
တိုးတိုးၿပီးဆိုး
Innocently,
secretly
stealing
glances,
slowly,
gradually
getting
worse
ငါ့မွာမင္းကို
ဘုရင္မႀကီးလို
႐ိုႀကိဳးမိလို႔
I
want
to
worship
you
like
a
queen
ငါ့မပို႔ျဖစ္တဲ့
message
ေတြ
ဖုန္းထဲမွာအမ်ားႀကီး
Messages
that
are
not
sent,
many
in
the
phone
မေျပာတတ္မဆိုတတ္နဲ႔
ဖုန္းဆက္ဖို႔အားမ႐ွိ
I
don't
have
the
courage
to
call
without
speaking
မေနတတ္
အထိုင္တတ္
မလုပ္တတ္မကိုင္တတ္
Can't
see
you,
can't
reach
you,
can't
do
anything
နင့္အနားကဘဲေလးေတြနဲ႔ယွဥ္ေတာ့
႐ႈံးနိမ့္လို႔သြားၿပီ
Just
being
near
you
makes
me
feel
low
ေမ်ွာ္လင့္သမ်ွအကုန္
စိတ္ကူးသမ်ွအကုန္
All
the
dreams,
all
the
imaginations
အရာရာအားလံုး
မင္းလက္ထဲမွာ
ငါ့ဘဝက်႐ႈံးၿပီ
Everything,
everything
is
in
your
hands,
my
life
is
already
yours
ငါ့အသည္းႏွလံုးကို
နင္စားသံုးပါေစေတာ့
Please
use
my
heart
ငါကေပးမယ္
ဘဝတစ္ခုလံုးကိုရင္းၿပီး
I
will
give
you,
having
already
given
my
whole
life
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
နင္အျမဲသံုးတဲ့
facebook
နဲ႔
snapchat
ကို
follow
လုပ္
Following
the
Facebook
and
Snapchat
you
use
Friendlist
မွာ
add
မရလို႔
ဓာတ္ပံုေတြ
download
Can't
add
to
friend
list,
downloading
photos
နင့္
status
ေတြ
like
ေတြလုပ္ရင္း
Liking
your
statuses
အခ်ိန္ေတြက
ကုန္မွာလား
Will
time
end?
တခ်ိန္ခ်ိန္က်ဆံုလား
နင္ငါ့အခ်စ္ကို
ယံုပါကြာ
Sometimes
it's
sad,
please
believe
my
words
မာနေတြအကုန္ခြာခ်
စိတ္ေတြလည္း
အခ်ဥ္ေပါက္ၿပီ
All
the
pride
is
gone,
even
the
feelings
are
clear
ေလ်ွာက္ျပန္သံေပး
လုပ္ေနရင္းနဲ႔
While
playing
back
songs
တျဖည္းျဖည္း
psycho
ေဖာက္သည္
ငါေလေဂါက္ၿပီ
Slowly,
slowly
going
psycho,
I'm
crazy
အေတြးေတြထဲမွာဂေယာက္ဂယက္နဲ႔
တေစၦလိုေျခာက္ၿပီ
Lost
in
thoughts,
like
a
madman,
I'm
walking
around
ဒီပိုးက
ဦးေႏွာက္ထဲကိုေရာက္႐ွိ
This
love
has
reached
my
brain
နင္မုန္းသြားမွာ
ေၾကာက္တဲ့စိတ္က
ေဗ်ာင္းသတ္ေနၿပီ
The
fear
of
you
hating
me
is
driving
me
crazy
စိတ္ထဲမွာလံုးဝ
ငါေဖ်ာက္မရ
အပ္ေၾကာင္းထပ္ေနၿပီ
In
my
heart,
I'm
completely
trapped,
it's
a
good
feeling
တကယ္ပါ
ေကာင္းျမတ္တဲ့အခ်စ္ေတြနဲ႔
Really,
with
these
good
and
bad
feelings
ငါေပါင္းစပ္ပါမည္
I
will
start
merging
ငါႏွလံုးသားက
နင့္အတြက္ဆိုေျဖာင့္မတ္ပါ၏
My
heart
is
open
for
you
အရိပ္လိုေနာက္ကလိုက္
နင့္အနားပဲတစ္ခ်ိန္လံုး
Like
a
shadow,
I
follow
you,
always
by
your
side
ပံုရိပ္ေတြခဲနဲ႔ျခစ္
ငါမလွမ္းမကမ္းက
အခ်ိန္ျဖဳန္း
It's
hard
to
draw
pictures,
I
won't
stop,
I'll
keep
trying
ဒါနင့္အတြက္ေရးစပ္ထားတဲ့
ခံစားခ်က္အက်ဥ္းခ်ဳပ္
This
is
the
feeling
I've
written
for
you
တခ်ိန္မွာနင္နားဆင္ႏိုင္ဖို႔
သိဂၤါရသီခ်င္းတစ္ပုဒ္
A
love
song
so
you
can
hear
it
someday
ေမ်ွာ္လင့္သမ်ွအကုန္
စိတ္ကူးသမ်ွအကုန္
All
the
dreams,
all
the
imaginations
အရာရာအားလံုး
မင္းလက္ထဲမွာ
ငါ့ဘဝက်႐ႈံးၿပီ
Everything,
everything
is
in
your
hands,
my
life
is
already
yours
ငါ့အသည္းႏွလံုးကို
နင္စားသံုးပါေစေတာ့
Please
use
my
heart
ငါကေပးမယ္
ဘဝတစ္ခုလံုးကိုရင္းၿပီး
I
will
give
you,
having
already
given
my
whole
life
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
အျပစ္ျဖစ္ခဲ့ၿပီလား
Is
there
a
chance?
Is
it
too
late?
ငါဆိုတဲ့ေကာင္က
မင္းအတြက္
မခ်စ္သင့္တဲ့သူလား
Am
I
someone
who
shouldn't
love
you?
မျဖစ္ႏိုင္တာေတြေတြး
စိတ္ေလးၿပီးေငါင္ေနတာ
Thinking
about
the
impossible,
my
heart
is
breaking
ရြယ္တူအေပါင္းသင္းေတြနဲ႔
ငါ့ကိုဝိုင္းလို႔ေလွာင္ေနမလား
Are
you
surrounded
by
similar
guys?
ဒီလိုနဲ႔ငါ့အျဖစ္က
ေ႐ွ႕ဆက္ဖို႔လည္းခက္ေန
This
way,
my
situation
is
difficult
to
continue
မင္းစိတ္နဲ႔
ညဖက္အိပ္
မင္းစိတ္နဲ႔ႏိုးတဲ့မနက္ေတြ
Sleeping
with
your
thoughts,
waking
up
with
your
thoughts
in
the
morning
ငါ့မွာဂယက္ေတြျဖစ္လို႔
ရက္ကြက္ထဲထိနယ္ေက်ာ္ခဲ့
I
had
dreams
and
reached
the
stars
အခ်စ္နဲ႔ထိေတြတဲ့အခါ
လူေတြတိုင္းကဆယ္ေက်ာ္သက္
When
it
comes
to
love,
everyone
is
ten
years
old
မင္းနဲ႔ငါက
ႏွစ္လႊာေပါင္းတဲ့ဆြယ္ေတာ္ရြက္
You
and
I
are
a
pair
of
shoes
walking
together
မင္းနဲ႔ငါ
ႏွစ္ယာက္ေပါင္းဖို႔ဘယ္ေတာ့လဲ
When
will
you
and
I
become
a
pair?
ငါ့ဘဝက
မင္းမ႐ွိလို႔
ဘယ္ေပ်ာ္မလဲ
What
will
happen
to
my
life
without
you?
အခ်စ္နဲ႔ထိေတြတဲ့အခါ
လူေတြတိုင္းက
ဆယ္ေက်ာ္သက္
When
it
comes
to
love,
everyone
is
ten
years
old
မင္းရဲ႕အခ်စ္က
ငါ့အတြက္မဟုတ္ေတာင္
Your
love
is
not
for
me
ငါ့ရဲ႕အခ်စ္က
မင္းအတြက္ပဲ
My
love
is
only
for
you
ဘဝတစ္ခုလံုးနဲ႔
ရင္းၿပီး
ခ်စ္မယ္ဆို
If
you
say
you
will
love
with
your
whole
life
နင္ယံုၾကည္ပါ
Please
believe
me
အခ်စ္နဲ႔ထိေတြတဲ့
လူေတြတိုင္းကဆယ္ေက်ာ္သက္
When
it
comes
to
love,
everyone
is
ten
years
old
ေမ်ွာ္လင့္သမ်ွအကုန္
စိတ္ကူးသမ်ွအကုန္
All
the
dreams,
all
the
imaginations
အရာရာအားလံုး
မင္းလက္ထဲမွာ
ငါ့ဘဝက်႐ႈံးၿပီ
Everything,
everything
is
in
your
hands,
my
life
is
already
yours
ငါ့အသည္းႏွလံုးကို
နင္စားသံုးပါေစေတာ့
Please
use
my
heart
ငါကေပးမယ္
ဘဝတစ္ခုလံုးကိုရင္းၿပီး
I
will
give
you,
having
already
given
my
whole
life
ခ်စ္ခြင့္႐ွိမလား
Is
there
a
chance?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sai Sai Kham Leng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.