Текст и перевод песни Saia Rodada - Pout Pourri (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pout Pourri (Ao Vivo)
Pout Pourri (Live)
Amor
do
sertão
aconteceu
comigo
My
love
of
the
backlands
happened
to
me
Lá
pras
bandas
da
Bahia
cheirei
a
menina
Over
in
Bahia,
that's
where
I
caught
a
whiff
of
you,
girl
Nos
teus
olhos
se
via
meu
futuro,
minha
sina
My
future,
my
destiny,
I
could
see
it
in
your
eyes
Meu
pranto
rolava
como
a
água
das
cascatas
My
tears
fell
like
the
water
from
the
waterfalls
Daí
a
pouco
a
viola
choraria
Soon,
the
viola
would
weep
Toda
dor
que
no
meu
peito
confrangia
All
the
pain
that
broke
my
heart
E
saudade
da
cabocla
que
saiu
em
retirada
And
longing
for
the
country
girl
who
left
me
abandoned
Igualzinho
aos
passarinhos
que
saíram
em
revoada
Just
like
the
birds
that
fly
away
in
a
flock
Deixando
no
sertão
uma
alma
abandonada
Leaving
a
soul
forsaken
in
the
backlands
Mas
deixe
está
ingratidão
But
let
that
ingratitude
go
Ao
cantar
da
patativa
outro
sol
já
vai
nascer
When
the
partridge
sings,
another
sun
will
rise
Vou
tirar
de
minha
mente,
I'll
erase
you
from
my
mind,
Vou
cantar
outro
repente,
vou
tentar
te
esquecer
Sing
a
different
song,
and
try
to
forget
you
A
solidão
bateu,
asa
branca
foi
simbora
Loneliness
struck,
and
the
white
heron
flew
away
Mandacaru
secou,
está
chegando
a
minha
hora
The
candalabra
tree
has
withered,
my
time
is
near
Minha
vida
agora
é
noite,
já
não
vejo
mais
a
aurora
My
life
is
now
night,
I
can
no
longer
see
the
dawn
Tudo
por
causa
da
cabocla
que
nasceu
lá
no
sertão
All
because
of
the
country
girl
who
was
born
in
the
backlands
Tomando
minha
vida,
também
meu
coração
Taking
my
life,
and
my
heart
too
Me
prometendo
muito
amor,
mas
me
trocou
por
outro
João
Promising
me
so
much
love,
but
she
traded
me
for
another
João
De
todo
jeito
procurei
um
jeito
I
tried
every
way
I
could
Mas
não
houve
um
jeito
de
me
aproximar
But
there
was
no
way
to
get
close
to
you
Nem
uma
palavra,
nem
sim
nem
que
não
Not
a
single
word,
not
a
yes
or
a
no
Um
pequeno
riso,
um
simples
olhar
A
small
smile,
a
simple
glance
Não
sabe
meu
nome
nem
quer
aprender
She
doesn't
know
my
name
and
doesn't
want
to
learn
it
Quando
telefono
não
pode
atender
When
I
call,
she
can't
answer
Se
marco
um
encontro
há
um
imprevisto
If
I
arrange
a
meeting,
something
unexpected
comes
up
Pode
me
dar
fora
mas
eu
não
desisto
She
can
reject
me,
but
I
won't
give
up
Conquistar
você
é
difícil
demais
Conquering
you
is
too
difficult
Se
você
fosse
fácil
eu
não
iria
atrás
If
you
were
easy,
I
wouldn't
go
after
you
Ganhar
você
é
difícil
demais
Winning
you
is
too
difficult
Se
você
fosse
fácil
eu
não
iria
atrás
(bis)
If
you
were
easy,
I
wouldn't
go
after
you
(repeat)
Não
deu
email
nem
me
deu
um
meio
She
didn't
give
me
an
email
or
any
way
De
remeter
carta
e
receber
resposta
To
send
a
letter
and
get
a
reply
Estou
em
dúvida
se
lhe
mando
flores
I'm
not
sure
if
I
should
send
her
flowers
Eu
nem
sei
ainda
do
que
você
gosta
I
still
don't
know
what
you
like
Já
estou
sabendo
em
quê
você
trabalha
I
already
know
where
you
work
E
a
academia
onde
você
malha
And
the
gym
where
you
work
out
Espiono
fora
como
um
detetive
I
spy
on
you
from
afar
like
a
detective
Pra
ficar
por
dentro
como
você
vive
To
stay
informed
about
how
you
live
Conquistar
você
é
difícil
demais
Conquering
you
is
too
difficult
Se
você
fosse
fácil
eu
não
iria
atrás
If
you
were
easy,
I
wouldn't
go
after
you
Ganhar
você
é
difícil
demais
Winning
you
is
too
difficult
Se
você
fosse
fácil
eu
não
iria
atrás
If
you
were
easy,
I
wouldn't
go
after
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldinho Lins, Luciano Barros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.