Текст и перевод песни Saian (Featuring Chevki) - Kanunsuzlar Remix
Kanunsuzlar Remix
Kanunsuzlar Remix
Selamun
aleyküm
ben
Gaziosmanpaşa'dan
İsmet
Hello
sweetheart,
I'm
İsmet
from
Gaziosmanpaşa
Mevzu
da
derin
anladın
mı
dinlemek
de
size
kısmet
The
topic
is
deep,
it's
your
luck
to
listen
to
me
Tevellüt
70,
90'da
babamı
kestim
iyi
mi?
I
was
born
in
70,
and
in
90,
I
killed
my
father,
honey
İşimiz
tezgah
ve
dümen
kafamız
matiz
iyi
mi?
Our
business
is
hustling,
our
heads
are
like
matiz,
what
can
I
say?
Sedat
abinin
küheylan
magnus
yolda
dikine
Sedat
abi's
chestnut
magnus
is
defying
the
odds
Gece
yolda
ben
ve
sedat
abim
belde
makine
At
night,
me
and
Sedat
abi
are
the
bosses
of
the
town
Abim
benim
zamanında
onbeş
adama
tek
dalmış
My
brother
once
confronted
fifteen
men
by
himself
Lakin
dün
zamazingosu
Mehtap
sepet
havası
çalmış
But
yesterday,
that
crazy
Mehtap
got
on
my
nerves
Mehtap
ablam
eski
çaçalardan
abimin
gülü
Mehtap
abla
is
a
former
beauty,
the
light
of
my
brother's
eyes
Balat'taki
fıçılı
meyhanenin
mor
sümbülü
The
purple
hyacinth
of
the
barrel-house
in
Balat
Mehtap
için
o
meyhanede
çok
sabahladık
ta
ki
We
spent
many
nights
in
that
tavern
for
Mehtap
Lavuğun
teki
yengemize
iskele
yapıp
gözünün
astarına
56
yiyeli
bir
de
anzarot
pilaki
Until
that
rascal
disrespected
our
woman,
cursed
at
her
and
gave
her
a
black
eye,
then
ate
56
pickles
and
anzarot
pilaf
Varsa
şimdi
o
biçim
abicim
haliçte
bi
sefine
If
he's
still
alive,
my
dear,
he's
probably
on
a
ship
in
the
Golden
Horn
Kamançoya
çekmiş
malını,
mal
dediysem
define
He's
smuggling,
and
what
he's
smuggling
is
precious
Biraz
ot
var
yirmi
kilo
da
peynir
hepsi
kaparoz
There's
some
weed,
twenty
kilos
of
cheese,
all
on
credit
Teslimat
saat
dört
buçukta
kaptan
eski
kokoroz
Delivery
at
four
thirty,
the
captain's
an
old
geezer
Malın
sahibi
eskilerden
Kamçatkalı
Kemal
The
owner
of
the
goods
is
Kemal
from
Kamchatka,
one
of
the
old-timers
Cantidir
lakin
pirpiridir
top
yekün
adrenal
He's
handsome
but
quick-tempered,
a
real
adrenaline
junkie
Cibali'de
sağda
magnus
hafifledi
biz
de
döküldük
At
Cibali,
the
magnus
lost
some
weight,
and
we
felt
lighter
too
Mangizimiz
de
nanay
hani
sabah
manitaya
söküldük
But
we
couldn't
find
our
wallets,
which
we
needed
for
our
morning
rendezvous
Dörtte
incecik
vardık
teslimat
mahali
meskun
We
arrived
at
the
delivery
point
at
four
sharp
Ben
piyaza
başladım
anladın
mı
Sedat
abim
suskun
I
started
the
negotiations,
Sedat
abi
kept
quiet
Dubaramız
abiler
erketede
beklemek
inceden
Our
crew
was
waiting
nearby,
ready
to
intervene
if
needed
Akabinde
mala
yeşillenmek
sonra
konuşmak
Çince'den
After
the
deal,
we'd
talk
in
code,
like
the
Chinese
Neyse
abiler
biz
bi'
konteynır
arkasında
zula
Anyway,
we
hid
behind
a
container,
my
dear
Siyah
bi'
kamyonet
Kemal
30
tane
muşmula
A
black
van,
Kemal
and
30
henchmen
Kamyonetin
yanında
çaçoz
bi'
Mercedes
renk
sarı
Next
to
the
van,
a
flashy
yellow
Mercedes
Mercedes'in
arkasında
sarışın
yelloz
bi
karı
And
in
the
Mercedes,
a
blonde
bombshell
Belde
dededen
kalma
çakaralmaz
dedim
iyi
izle
I
grabbed
my
granddad's
old
gun
and
said,
"Keep
an
eye
on
him"
Sedat
abim
bi'
göz
kırptı
zulasında
piizle
Sedat
abi
winked
from
his
hiding
place
Hepsi
kamyonette
birisi
kaldı
dikizde
ve
de
panik
They
were
all
in
the
van,
except
one
who
was
on
the
lookout,
and
he
was
panicking
Aynen
fırladım
tabi
siperden
dikizdekine
bi
madik
Of
course,
I
jumped
out
of
my
hiding
place
and
gave
the
lookout
a
punch
O
biçim
şaşkoloz
oldular
hepsi
bi'
gözüm
şafakta
They
were
all
shocked,
and
my
eyes
were
like
a
hawk's
Benim
çakaralmazın
namlu
aynen
Kemal'in
şakakta
I
pointed
my
gun
at
Kemal's
temple
Sedat
abim
arkamdan
atıldı
amortiden
Sedat
abi
jumped
from
behind
me,
firing
from
the
suspension
Kemal'in
yağcı
gebeşler
silaha
davrandı
tabi
koftiden
Kemal's
henchmen
tried
to
fight
back
with
their
fake
guns
Uyandım
mevzu
içinde
mevzu
kum
pistte
son
etap
I
woke
up
in
a
mess,
the
last
stage
on
the
dirt
track
Mercedes'teki
afet
abimin
zamazingosu
Mehtap
The
beauty
in
the
Mercedes,
my
brother's
Mehtap
Dedim
oğlum
İsmet
istikamet
al
çek
alestanı
I
said,
"Son,
İsmet,
change
direction,
get
out
of
here
Yoksa
sonumuz
aynen
mabad
aile
kabristanı
Or
we'll
end
up
in
the
family
graveyard,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.