Текст и перевод песни Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix
Başıbozuk Remix
Basibosuk Remix
Ey
bimini
mic
check
one-two
Yo,
girl,
mic
check,
one-two
Spoken
rap
bilimine
yüksek
teknik
My
spoken
rap
skills
are
top-notch
İçgüdüsel
saldırganlık
ve
kung
fu
Instinctive
aggression
with
a
kung
fu
touch
Sodyum
sülfat
ektim
biçtim
şarbon
I've
planted
sodium
sulfate,
harvested
anthrax
Kanı
donduran
lirikalite
saian
My
lyrics
chill
you
to
the
bone,
girl,
relax
Bir
nevi
kloroflorokarbon
I'm
like
a
chlorofluorocarbon
Sikerim
sistemini
sistem
kaosa
delalet
Fuck
your
system,
it's
chaos
bound
Demokrasinin
boku
çıktı
Democracy's
a
joke
Sıçtı
yediği
kaba
halkını
helal
et
You
shit
on
your
people,
girl,
choke
Karnımızı
kesip
çıkalım
burdan
gelmeden
sava
Let's
cut
our
bellies
open
and
get
out
of
here
before
war
comes
Sana
daha
tanklardan
bahsedecektim
I
was
gonna
tell
you
more
about
tanks
Doğmadan
sabah
Before
the
sunrise
Biz
güneş
ehli
çekik
gözlü
komando
We're
the
sun
people,
Asian
commandos
with
slanted
eyes
Komando
fiil
Commando
action
Zıbar
yat
sadakallah
rap
yap
öfkelen
Turn
in,
thank
God,
do
rap,
get
mad
Sakulta
sivil
Civilian
scum
Bakunin
okumak
hayattaki
en
anlamlı
beş
günümdü
Reading
Bakunin
was
one
of
the
most
meaningful
five
days
of
my
life
Ey
otonom
piyade
ve
pasifist
anarşi
eşgüdümlü
Yo,
autonomous
infantry
and
pacifist
anarchists
in
harmony
Kahkahamdan
saçılan
kurşun
nötron
yüklü
My
laughter
scatters
bullets,
neutron-charged
Sendeki
kompleks
oedipus
anneninki
electra
Your
Oedipus
complex,
your
mother's
Electra
Düşünememekten
buna
gebe
beynin
Your
brain
can't
think,
it's
infertile
dirt
Öksüz
yeraltı
hiphopuna
ebeveynim
An
orphan
parent
to
the
underground
hip-hop
scene
Korkum
yok
bana
ver
gerçeği
I
ain't
scared,
give
me
the
truth
Bu
rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
herşeyi
This
rap
tells
the
story
of
the
overflowing
cup
and
everything
else
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
My
pen
drops
knowledge,
I'm
a
civilian
poet
Başıbozuk
cümleler
yazarım
I
write
rebellious
rhymes
Oyun
bozanım
I'm
a
rule
breaker
Korkum
yok
bana
ver
gerçeği
I
ain't
scared,
give
me
the
truth
Bu
rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
herşeyi
This
rap
tells
the
story
of
the
overflowing
cup
and
everything
else
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
My
pen
drops
knowledge,
I'm
a
civilian
poet
Başıbozuk
cümleler
yazarım
I
write
rebellious
rhymes
Oyun
bozanım
I'm
a
rule
breaker
'Halk
parası
olanın,
gücü
olanın
daima
haklı
çıkmadığı
bir
düzenin
özlemini
çekiyor.'
'People
are
yearning
for
a
system
where
the
one
with
the
most
money
or
power
is
not
always
right.'
Çek
kılıcını
zodiac
yok
karşında
kruvazör
Draw
your
sword,
Zodiac,
you
ain't
facing
no
cruiser
Batından
alabastır
sası
karanlık
mikrofonuma
kastır
Alabaster
from
the
East,
dark
as
night,
you're
after
my
mic
Sakatatla
beslenen
mastif
sakulta
hrrr
Mastiff
fed
on
chitterlings,
civilian
scum,
growl
Pompala
boş
düşlere
Pump
it
into
empty
dreams
Bendeki
teknik
velespit
sıkıysa
gel
eskit
My
technique's
solid,
come
test
it
if
you
dare
Sarkastik
otuz
iki
satır
eşittir
SS
Thirty-two
sarcastic
lines
equal
SS
Teslim
ol
kol
gibi
rap
smack
down
Surrender,
weakling,
rap
smackdown
Rapinden
ne
seda
geldi
ne
ses
Your
rap's
got
no
sound,
no
resonance
Homofobik
değilim
ama
senden
tiksiniyorum
I'm
not
homophobic
but
I'm
disgusted
by
you
Sen
full
doper
gösteriyon
anlamadın
ben
benim
elimdeki
bixi
diyorum
You're
full
of
shit,
you
don't
get
it,
the
bixi's
in
my
hand
Saian
materyalist
yandaşı
Saian,
the
materialist
comrade
Kamu
komada
kalktı
derim
The
public's
in
a
coma,
I
say
let's
wake
'em
Seydunadan
geçit
yok
No
passing
through
Seyduna
Rabbenadaki
ateş
kim?
Benim.
Who's
the
fire
in
Rabbena?
Me.
Yaşanacak
zor
günler
var
atlatır
kalan
tekin
Tough
times
ahead,
only
the
true
will
survive
Karı
başlatan
talan
Looting
starts
the
trouble
Kaşımı
çatan
yalan
ve
kin
Lies
and
hate
furrow
my
brow
Çatal
karası
çingenem
benim
böğrümde
mengene
My
black
gypsy,
a
vise
in
my
chest
Bir
gerilla
yaşadı
adı
da
mahir
A
guerrilla
lived,
his
name
was
Mahir
Bunu
da
anlat
yengene
Tell
that
to
your
sister
Suratına
kapandı
sandın
You
thought
you
slammed
the
door
in
my
face
Gel
açık
kapı
Here's
the
open
door
Anlatamadıklarını
bana
din
değil
fen
açıkladı
Science,
not
religion,
explained
what
you
couldn't
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.