Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahmet
okutur
Saian
Saian
lässt
dich
um
Gnade
flehen
Kaleminden
tek
beyit
Ein
einziger
Vers
aus
seiner
Feder
Seni
tanımasak
Hip-Hop
sanardık
ama
clickbait
Kennen
wir
dich
nicht,
würden
wir
dich
für
Hip-Hop
halten,
aber
du
bist
Clickbait
Lümpen
Instagram
MC'si,
çakma
bir
takma
isim
Lumpen-Instagram-MC,
ein
gefälschter
Künstlername
Geçmişinden
geçeyim
senin
ha
siktir
duckface
Scheiß
auf
deine
Vergangenheit,
fick
dich,
Duckface
"Yapma!"
demiyo'm,
tamam,
ey,
hobi
olarak
yine
yap
"Mach
nicht!"
sag
ich
nicht,
okay,
ey,
mach's
halt
als
Hobby
weiter
Halk
yıkılmış
gül
bahçesi,
al
bunu
da
yaz,
hurry
up
Das
Volk
ist
ein
zerstörter
Rosengarten,
nimm
das
und
schreib's
auf,
hurry
up
Bahset
izbarço
gibi
vergilerden
zam
değil
nagant
Sprich
von
Steuern
wie
Fesseln,
keine
Erhöhung,
sondern
Nagant
Var
oldukça
anlat'cak
sana
Sakulta
Crime
Saga
Solange
es
existiert,
wird
dir
die
Sakulta
Crime
Saga
davon
erzählen
Ses
yükseltenler
mapusta,
koyunlar
da
tatava
Die
ihre
Stimme
erheben,
sind
im
Knast,
die
Schafe
machen
nur
Geschwätz
Muhalifsen
sıranı
beklersin
değilsen
atama
Bist
du
oppositionell,
wartest
du
auf
deine
Reihe,
wenn
nicht,
auf
deine
Ernennung
Bu
düzen
göt
sallatır
sana
remixine
bella
ciao'nın
Dieses
System
lässt
dich
zum
Remix
von
Bella
Ciao
mit
dem
Arsch
wackeln
Semer
var
sırtında
medya
patronuna
el
açanın
Wer
dem
Medienboss
die
Hand
hinhält,
trägt
einen
Sattel
auf
dem
Rücken
Youtube,
Twitter
icat
oldu,
öldü
battle
Rap
Youtube,
Twitter
wurden
erfunden,
Battle-Rap
starb
İpleri
başkasında,
belli,
çünkü
her
talimata
roger
that
Die
Fäden
hat
ein
anderer,
klar,
denn
auf
jeden
Befehl
heißt
es
Roger
that
Morto
per
la
liberta,
morto
per
la
liberta
Gestorben
für
die
Freiheit,
gestorben
für
die
Freiheit
Havsalam
kan
ırmaklarının
arasında
bi'
delta
Mein
Verstand
ist
ein
Delta
zwischen
Flüssen
aus
Blut
Kentlerin
üstünde
gezerken
yoksulluk
laneti
Während
der
Fluch
der
Armut
über
den
Städten
schwebt
Kalemim
gördüğü
yerde
üstünden
geçecek
adaletin
Wird
meine
Feder
über
die
Gerechtigkeit
herfallen,
wo
sie
sie
sieht
Mikrofonda
hepsi
azgın
boğa
Am
Mikrofon
sind
sie
alle
wilde
Stiere
Dut
yemiş
bülbüller
Wie
Nachtigallen,
die
Maulbeeren
aßen
Parmak
çocuklar
sokaktan
toplarken
kovan
Während
kleine
Kinder
Patronenhülsen
von
der
Straße
sammeln
I
got
a
job
with
the
mob,
makin
G's
I
got
a
job
with
the
mob,
makin
G's
Doin'
some
pickups,
deliveries
and
transportin
keys
Doin'
some
pickups,
deliveries
and
transportin
keys
Ladies
and
Gentleman
Ladies
and
Gentleman
Boss
in
da
house
Boss
in
da
house
SS
in
da
house
SS
in
da
house
Boss
in
da
house
nigga
Boss
in
da
house
nigga
Oyuncusun
ama
Terminatör
gibi
kemiksiz
Du
bist
ein
Spieler,
aber
knochenlos
wie
der
Terminator
Diss'leriniz
bana
dokundu
masör
gibi,
dikildim
Eure
Disses
haben
mich
berührt
wie
ein
Masseur,
ich
stand
stramm
Listelerinizde
asansör
gibisin
tek
inişli
In
euren
Listen
bist
du
wie
ein
Aufzug,
der
nur
runterfährt
Farkımız
sen
kazanmadan
önce
hep
sikildin
Der
Unterschied
ist,
du
wurdest
immer
gefickt,
bevor
du
überhaupt
gewonnen
hast
Kuklalar
çoğaldı
zenginlerse
maşa
oldu
Die
Puppen
vermehrten
sich,
die
Reichen
wurden
zu
Werkzeugen
Karanlık
bi'
kalbim
var
o
yüzden
maça
kozdu
Ich
hab'
ein
dunkles
Herz,
deshalb
war
Pik
der
Trumpf
Tayfam
dolu
koşan
tavuk
tencerem
soya
soslu
Meine
Crew
ist
voller
rennender
Hühner,
mein
Topf
mit
Sojasauce
Artık
Rap
yapsan
yeter,
bozanlar
kendini
boşa
bozdu
Es
reicht,
wenn
du
jetzt
Rap
machst,
die
Störer
haben
sich
umsonst
gestört
Kopartırım
sağ
elini
mecburen
solak
olursun
Ich
reiß'
dir
die
rechte
Hand
ab,
du
wirst
gezwungen
zum
Linkshänder
İple
döndürürüm
seni
ibne
o
zaman
topaç
olursun
Ich
dreh'
dich
am
Seil,
du
Schwuchtel,
dann
wirst
du
zum
Kreisel
Saba
zehri
yuttum,
sabah
akşam
kapat
çenini
puşt
Ich
hab
das
Saba-Gift
geschluckt,
morgens,
abends,
halt
dein
Maul,
du
Wichser
Asayiş
berkemal
işler
yolundaysa
sus,
ey
Die
öffentliche
Ordnung
ist
gesichert,
wenn
die
Geschäfte
laufen,
sei
still,
ey
Saian
SS
komando,
birlik
değil
bu
tatbikat
Saian
SS
Kommando,
keine
bloße
Einheit,
das
ist
eine
Einsatzübung
Gerekli
bizim
gibilere
yepyeni
bi'
habitat
Für
Leute
wie
uns
braucht
es
einen
brandneuen
Habitat
16
bar
yeter
size,
beni
bekler
evde
manitam
16
Bars
reichen
für
euch,
zu
Hause
wartet
meine
Freundin
auf
mich
Kendisi
arıza
ve
kabul
etmez
maruzat
Sie
selbst
ist
schwierig
und
akzeptiert
keine
Ausreden
I
got
a
job
with
the
mob,
makin
G's
I
got
a
job
with
the
mob,
makin
G's
Doin'
some
pickups,
deliveries
and
transportin
keys
Doin'
some
pickups,
deliveries
and
transportin
keys
Ladies
and
Gentleman
Ladies
and
Gentleman
Otonom
Piyade
Otonom
Piyade
Beat'te
Baykan
Am
Beat
Baykan
Boş
pezevenklere
An
die
nichtsnutzigen
Wichser
Otonom
Piyade
Otonom
Piyade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Berhava
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.