Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Sevgilim Kanser Ol Bununla
Nimm es, mein Liebling, krieg Krebs davon
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Yolun
sonu
göründü
sen
benim
için
ölümdün
Das
Ende
des
Weges
ist
sichtbar,
du
warst
der
Tod
für
mich
Asalet
yok
kanında
tam
bin
parçaya
bölündün
Kein
Adel
in
deinem
Blut,
du
bist
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Ölü
bir
kız
doğurdun,
cennetten
kovuldun
Du
hast
ein
totes
Mädchen
geboren,
wurdest
aus
dem
Paradies
vertrieben
Sübyana
domaldın,
yavşağın
tekini
bir
bok
sandın
Du
hast
dich
für
einen
Grünschnabel
gebückt,
den
einen
Wichser
hast
du
für
was
Großes
gehalten
Adına
yâren
dediydik,
göğsünde
halat
Wir
nannten
dich
Yaren,
ein
Seil
auf
deiner
Brust
Bitmehane
geldi
arkasından
onursuz
bir
gavat
Danach
kam
die
Bruchbude,
gefolgt
von
einem
ehrlosen
Zuhälter
Onca
yeminim
senindi,
bekle
dedim
dünya
senin
All
meine
Schwüre
gehörten
dir,
ich
sagte
warte,
die
Welt
gehört
dir
Yüzüme
bakmamıştın
elimi
tuttun
sahte
gülümsedin
Du
hattest
mir
nicht
ins
Gesicht
gesehen,
hast
meine
Hand
gehalten,
falsch
gelächelt
Gözüne
bakar
ağlar
öyle
tatlı
yalanlar
Schaut
dir
in
die
Augen
und
weint,
so
süße
Lügen
Beşiktaş'ta
başlamıştı
orda
bitti
palavra
In
Beşiktaş
hatte
es
begonnen,
dort
endete
das
Geschwätz
Tam
18
yaşındaydı
kelime
tuttu
burda
Genau
18
Jahre
alt
war
sie,
das
Wort
traf
hier
zu
Şarkılarım
sana
al
sevgilim
kanser
ol
bununla
Meine
Lieder
sind
für
dich,
nimm
sie,
mein
Liebling,
krieg
Krebs
davon
Biz
seninle
acı
tatlı
gördük
Wir
haben
mit
dir
Bitteres
und
Süßes
erlebt
Hiçbir
şeyimiz
yoktu
ama
dünyaya
da
kördük
Wir
hatten
nichts,
aber
wir
waren
auch
blind
für
die
Welt
Dizlerinden
tutunmuştum
hayata
tek
çaremdin
An
deinen
Knien
hielt
ich
mich
am
Leben
fest,
du
warst
meine
einzige
Zuflucht
Tek
hayalim
bir
kızım,
bir
evim
bir
de
yârendi
Mein
einziger
Traum
war
eine
Tochter,
ein
Haus
und
eine
Yaren
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
keser
bileklerin
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerin
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Etimden
sıyrılmış
gibi
şimdi
korkunç
kumral
saçlarıyla
kadın
Wie
aus
meinem
Fleisch
geschält,
jetzt
die
Frau
mit
furchtbarem
braunem
Haar
Atıl
kapasitelerin
moleküler
bilimin
yetersizliği
kalp
ağrım
Ungenutzte
Kapazitäten,
die
Unzulänglichkeit
der
Molekularwissenschaft,
mein
Herzschmerz
Tam
göğsünüzdeki
karınca
yuvaları
Genau
die
Ameisenhaufen
auf
deiner
Brust
Evde
yoksam
ayaklarına
kar
yağardı
kesin
Wenn
ich
nicht
zu
Hause
wäre,
würde
es
sicher
Schnee
auf
deine
Füße
schneien
Gözü
ela,
içi
siyahtı
ve
masmaviydi
nefesin
Ihre
Augen
haselnussbraun,
ihr
Inneres
schwarz,
und
ihr
Atem
war
tiefblau
Sen
özledim
derken
susup
dinlerdik
tekmil
dünya
Wenn
du
sagtest
'Ich
vermisse
dich',
schwiegen
wir
und
die
ganze
Welt
hörte
zu
Allah'a
inanırdım
söz
veripte
gitmeseydin
Ich
hätte
an
Gott
geglaubt,
wenn
du
dein
Versprechen
gehalten
und
nicht
gegangen
wärst
Kaç
kez
aldattım
seni,
gül
teninde
kara
Wie
oft
habe
ich
dich
betrogen,
ein
schwarzer
Fleck
auf
deiner
Rosenhaut
Bir
tekini
sevmedim
sol
göğsümde
yara
Nicht
eine
einzige
habe
ich
geliebt,
eine
Wunde
auf
meiner
linken
Brust
Tek
bir
dostun
kalsa
yanmaz
içim
Wenn
dir
auch
nur
ein
Freund
bliebe,
würde
mein
Inneres
nicht
brennen
Alnında
kocaman
kara
var
doğmamış
o
piçin
Auf
seiner
Stirn
ist
ein
riesiger
schwarzer
Fleck,
dieses
ungeborenen
Bastards
Şimdi
günde
7 kez
gebertiyorum
seni
Jetzt
bringe
ich
dich
7 Mal
am
Tag
um
Görmeliydin
beni
kanım
hiç
olmadığı
kadar
serin
Du
hättest
mich
sehen
sollen,
mein
Blut
ist
so
kalt
wie
nie
zuvor
Nasıl
tükendik
seninle
asaletin
koyverdi
Wie
wir
uns
aufgerieben
haben,
deine
Noblesse
hast
du
fahren
lassen
Dişi
köpekten
farkın
yok
idamıma
oy
verdin
Du
bist
nicht
anders
als
eine
Hündin,
du
hast
für
meine
Hinrichtung
gestimmt
Huzur
sabah
dağılmış
yatakta
uyandığımda
Frieden
war,
morgens
im
zerwühlten
Bett
aufzuwachen
Seni
derin
koklamaktı
elin
sol
yanağımda
Dich
tief
einzuatmen,
deine
Hand
auf
meiner
linken
Wange
İstanbul'un
her
yanında
şimdi
kokun
durur
ya
Dein
Duft
ist
jetzt
überall
in
Istanbul,
nicht
wahr?
Senden
hatıra
kalsa
ne
olur?
Kalmasa
ne
olur?
Was
wäre,
wenn
eine
Erinnerung
von
dir
bliebe?
Was
wäre,
wenn
nicht?
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Son
kez
mutlu
et
beni
ve
kes
el
bileklerini
Mach
mich
ein
letztes
Mal
glücklich
und
schneide
deine
Handgelenke
auf
Beni
sevdiğin
ilk
günü
düşün
ve
sök
at
kalbini
Denk
an
den
ersten
Tag,
an
dem
du
mich
geliebt
hast,
und
reiß
dein
Herz
heraus
Bunu
duyup
bir
cigara
yak
ve
öyle
dinle
şarkımı
Hör
das,
zünde
dir
eine
Zigarette
an
und
höre
so
mein
Lied
Şimdi
mutlusun
ya
işte
bundan
böyle
şaşkınım
Jetzt
bist
du
ja
glücklich,
deshalb
bin
ich
von
nun
an
fassungslos
Geçer
gider,
doğar
güneş
rezil
köpek
Es
geht
vorbei,
die
Sonne
geht
auf,
du
elender
Hund
Çıkın
düşlerimden
sen
ve
koynundaki
ödlek
Verschwindet
aus
meinen
Träumen,
du
und
der
Feigling
an
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.