Saian - Al Sevgilim Kanser Ol Bununla - перевод текста песни на немецкий

Al Sevgilim Kanser Ol Bununla - Saianперевод на немецкий




Al Sevgilim Kanser Ol Bununla
Nimm es, mein Liebling, krieg Krebs davon
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Yolun sonu göründü sen benim için ölümdün
Das Ende des Weges ist sichtbar, du warst der Tod für mich
Asalet yok kanında tam bin parçaya bölündün
Kein Adel in deinem Blut, du bist in tausend Stücke zerbrochen
Ölü bir kız doğurdun, cennetten kovuldun
Du hast ein totes Mädchen geboren, wurdest aus dem Paradies vertrieben
Sübyana domaldın, yavşağın tekini bir bok sandın
Du hast dich für einen Grünschnabel gebückt, den einen Wichser hast du für was Großes gehalten
Adına yâren dediydik, göğsünde halat
Wir nannten dich Yaren, ein Seil auf deiner Brust
Bitmehane geldi arkasından onursuz bir gavat
Danach kam die Bruchbude, gefolgt von einem ehrlosen Zuhälter
Onca yeminim senindi, bekle dedim dünya senin
All meine Schwüre gehörten dir, ich sagte warte, die Welt gehört dir
Yüzüme bakmamıştın elimi tuttun sahte gülümsedin
Du hattest mir nicht ins Gesicht gesehen, hast meine Hand gehalten, falsch gelächelt
Gözüne bakar ağlar öyle tatlı yalanlar
Schaut dir in die Augen und weint, so süße Lügen
Beşiktaş'ta başlamıştı orda bitti palavra
In Beşiktaş hatte es begonnen, dort endete das Geschwätz
Tam 18 yaşındaydı kelime tuttu burda
Genau 18 Jahre alt war sie, das Wort traf hier zu
Şarkılarım sana al sevgilim kanser ol bununla
Meine Lieder sind für dich, nimm sie, mein Liebling, krieg Krebs davon
Biz seninle acı tatlı gördük
Wir haben mit dir Bitteres und Süßes erlebt
Hiçbir şeyimiz yoktu ama dünyaya da kördük
Wir hatten nichts, aber wir waren auch blind für die Welt
Dizlerinden tutunmuştum hayata tek çaremdin
An deinen Knien hielt ich mich am Leben fest, du warst meine einzige Zuflucht
Tek hayalim bir kızım, bir evim bir de yârendi
Mein einziger Traum war eine Tochter, ein Haus und eine Yaren
Son kez mutlu et beni ve keser bileklerin
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerin
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Etimden sıyrılmış gibi şimdi korkunç kumral saçlarıyla kadın
Wie aus meinem Fleisch geschält, jetzt die Frau mit furchtbarem braunem Haar
Atıl kapasitelerin moleküler bilimin yetersizliği kalp ağrım
Ungenutzte Kapazitäten, die Unzulänglichkeit der Molekularwissenschaft, mein Herzschmerz
Tam göğsünüzdeki karınca yuvaları
Genau die Ameisenhaufen auf deiner Brust
Evde yoksam ayaklarına kar yağardı kesin
Wenn ich nicht zu Hause wäre, würde es sicher Schnee auf deine Füße schneien
Gözü ela, içi siyahtı ve masmaviydi nefesin
Ihre Augen haselnussbraun, ihr Inneres schwarz, und ihr Atem war tiefblau
Sen özledim derken susup dinlerdik tekmil dünya
Wenn du sagtest 'Ich vermisse dich', schwiegen wir und die ganze Welt hörte zu
Allah'a inanırdım söz veripte gitmeseydin
Ich hätte an Gott geglaubt, wenn du dein Versprechen gehalten und nicht gegangen wärst
Kaç kez aldattım seni, gül teninde kara
Wie oft habe ich dich betrogen, ein schwarzer Fleck auf deiner Rosenhaut
Bir tekini sevmedim sol göğsümde yara
Nicht eine einzige habe ich geliebt, eine Wunde auf meiner linken Brust
Tek bir dostun kalsa yanmaz içim
Wenn dir auch nur ein Freund bliebe, würde mein Inneres nicht brennen
Alnında kocaman kara var doğmamış o piçin
Auf seiner Stirn ist ein riesiger schwarzer Fleck, dieses ungeborenen Bastards
Şimdi günde 7 kez gebertiyorum seni
Jetzt bringe ich dich 7 Mal am Tag um
Görmeliydin beni kanım hiç olmadığı kadar serin
Du hättest mich sehen sollen, mein Blut ist so kalt wie nie zuvor
Nasıl tükendik seninle asaletin koyverdi
Wie wir uns aufgerieben haben, deine Noblesse hast du fahren lassen
Dişi köpekten farkın yok idamıma oy verdin
Du bist nicht anders als eine Hündin, du hast für meine Hinrichtung gestimmt
Huzur sabah dağılmış yatakta uyandığımda
Frieden war, morgens im zerwühlten Bett aufzuwachen
Seni derin koklamaktı elin sol yanağımda
Dich tief einzuatmen, deine Hand auf meiner linken Wange
İstanbul'un her yanında şimdi kokun durur ya
Dein Duft ist jetzt überall in Istanbul, nicht wahr?
Senden hatıra kalsa ne olur? Kalmasa ne olur?
Was wäre, wenn eine Erinnerung von dir bliebe? Was wäre, wenn nicht?
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite
Son kez mutlu et beni ve kes el bileklerini
Mach mich ein letztes Mal glücklich und schneide deine Handgelenke auf
Beni sevdiğin ilk günü düşün ve sök at kalbini
Denk an den ersten Tag, an dem du mich geliebt hast, und reiß dein Herz heraus
Bunu duyup bir cigara yak ve öyle dinle şarkımı
Hör das, zünde dir eine Zigarette an und höre so mein Lied
Şimdi mutlusun ya işte bundan böyle şaşkınım
Jetzt bist du ja glücklich, deshalb bin ich von nun an fassungslos
Geçer gider, doğar güneş rezil köpek
Es geht vorbei, die Sonne geht auf, du elender Hund
Çıkın düşlerimden sen ve koynundaki ödlek
Verschwindet aus meinen Träumen, du und der Feigling an deiner Seite






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.