Saian - Başıbozuk (Nocna Mora Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saian - Başıbozuk (Nocna Mora Remix)




Başıbozuk (Nocna Mora Remix)
Başıbozuk (Nocna Mora Remix)
Ey bimini mic check one-two
Yo, check it, one-two
Spoken rap bilimine yüksek teknik
Lyrical science, I'm a master, it's true
İçgüdüsel saldırganlık ve kung fu
Instinctual aggression, like kung fu
Sodyum sülfat ektim biçtim şarbon
Sowed and reaped sodium sulfate, deadly and thorough
Kanı donduran lirikalite saian
Saian's lyrics freeze your blood, raw and pure
Bir nevi kloroflorokarbon
A kind of chlorofluorocarbon
Sikerim sistemini sistem kaosa delalet
Screw your system, it's chaos from dusk to dawn
Demokrasinin boku çıktı
Democracy's a joke, a farce
Sıçtı yediği kaba hakkını helal et
It's taken a dump in its own yard, no remorse
Karnımızı kesip çıkalım burdan gelmeden sava
Let's rip open our stomachs and escape before war
Sana daha tanklardan bahsedecektim
I was gonna tell you about tanks
Doğmadan sabah
Before dawn breaks
Biz güneş ehli çekik gözlü komando
We're the sun people, sharp-eyed commandos
Komando fiil
Commando action
Zıbar yat sadakallah rap yap öfkelen
Sleep tight, thank the lord, do some rap, get mad
Sakulta sivil
Civilian scum
Bakunin okumak hayattaki en anlamlı beş günümdü
Reading Bakunin was the most meaningful five days of my life
Ey otonom piyade ve pasifist anarşi eşgüdümlü
Oh, autonomous infantry and pacifist anarchists, in sync
Kahkahamdan saçılan kurşun nötron yüklü
My laughter scatters bullets, neutron-charged
Vectra!
Vectra!
Sendeki kompleks oedipus anneninki electra
Your complex is Oedipus, your mother's is Electra
Ölü doğum
Stillbirth
Düşünememekten buna gebe beynin
Your brain's too dumb to conceive
Saianım ben
I'm Saian
Öksüz yeraltı hiphopuna ebeveynim
The orphan parent of underground hip-hop
Korkum yok, yok bana ver gerçeği!
No fear, give me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This rap tells the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has ejaculated, I'm a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a party-pooper!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
No fear, give me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This rap tells the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has ejaculated, I'm a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a party-pooper!
"Halk, parası olanın, gücü olanın, daima haklı çıkmadığı bir düzenin özlemini çekiyor"
"The people yearn for a system where those with money and power are not always right"
Çek kılıcını zodiac yok karşında kruvazör
Draw your sword, Zodiac, there's no cruiser to face you
Batından alabastır sası karanlık mikrofonuma kastır
Alabaster from the abdomen, dark mystery, a threat to my microphone
Sakatatla beslenen mastif sakulta hrrr
Mastiff fed on garbage, scum, growl
Pompala boş düşlere
Pump empty dreams
Bendeki teknik velespit sıkıysa gel eskit
The technique I have is special, come and test it if you dare
Sarkastik otuz iki satır eşittir SS
Thirty-two sarcastic lines equal SS
Teslim ol kol gibi Rap smack down
Surrender like an arm, Rap smack down
Rap′inden ne seda geldi, ne ses
Your rap makes no sound, no noise
Homofobik değilim ama senden tiksiniyorum
I'm not homophobic, but I'm disgusted by you
Sen full doper gösteriyo'n anlamadın ben benim elimdeki bixi diyo′m
You're a full-blown doper, you don't get it, I'm holding a bixi
Saian materyalist yandaşı kamu komada kalktı derim
Saian, a materialist ally, the public in a coma, I wake them up
Seydunadan geçit yok rabbenadaki ateş kim? Benim!
No passage through Seyduna, who's the fire in the rabbena? Me!
Yaşanacak zor günler var atlatır kalan tekin
There are hard days ahead, but the survivors will overcome
Karı başlatan talan, kaşımı çatan yalan ve kin
The woman who starts the looting, the man who frowns is a liar and a hater
Çatal karası çingenem benim böğrümde mengene
My gypsy with the black hair is a wrench in my stomach
Bir gerilla yaşadı adı da Mahir bunu da anlat yengene!
A guerrilla lived, his name was Mahir, tell your sister that too!
Suratına kapandı sandın ama gel açık kapı
You thought your face was closed, but here's an open door
Anlatamadıklarını bana din değil fen açıkladı
What you couldn't explain, science, not religion, revealed to me
Korkum yok, yok bana ver gerçeği!
No fear, give me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This rap tells the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has ejaculated, I'm a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a party-pooper!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
No fear, give me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This rap tells the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has ejaculated, I'm a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a party-pooper!
(Korkum yok, yok bana ver gerçeği!)
(No fear, give me the truth!)
(Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi)
(This rap tells the overflowing cup and everything)
(Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım)
(My pen has ejaculated, I'm a civilian poet)
(Başıbozuk cümleler yazarım)
(I write unruly sentences)
(Oyun bozanım!)
(I'm a party-pooper!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.