Saian - Başıbozuk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saian - Başıbozuk




Başıbozuk
Headstrong
Ey bimini mic check one-two, spoken Rap bilimine yüksek teknik
Hey lady mic check one-two, spoken Rap science high tech
İçgüdüsel saldırganlık ve Kung Fu
Instinctive aggression and Kung Fu
Sodyum sülfat ektim, biçtim şarbon
I sowed sodium sulfate, I reaped anthrax
Kanı donduran lirikalite Saian bir nevi kloroflorokarbon
Lyricalism that chills the blood Saian a kind of chlorofluorocarbon
Sikerim sistemini, sistem kaosa delalet
I fuck your system, system synonymous with chaos
Demokrasinin boku çıktı sıçtı yediği kaba hakkını helal et
Democracy shit itself took a dump in its own bowl pardon me
Karnımızı kesip çıkalım burdan gelmeden sava
Let's cut our stomachs open and get out of here before the battle arrives
Sana daha tanklardan bahsedecektim doğmadan sabah
I was going to tell you more about tanks before I was born in the morning
Biz güneş ehli çekik gözlü komando, komando fiil
We are sun people slant-eyed commandos, commando verb
Zıbar yat sadakallah Rap yap öfkelen Sakulta sivil
Go to bed say thank you do some Rap get angry civilian Sakulta
Bakunin okumak hayattaki en anlamlı beş günümdü
Reading Bakunin was the most meaningful five days of my life
Ey otonom piyade ve pasifist anarşi eşgüdümlü
Hey autonomous infantry and pacifist anarchy in harmony
Kahkahamdan saçılan kurşun nötron yüklü, Vectra
My roaring laughter is a neutron-charged bullet, Vectra
Sendeki kompleks Oedipus, anneninki Elektra
Your Oedipus complex, your mother's Electra
Ölü doğum! düşünememekten buna gebe beynin
Stillbirth! your brain is pregnant with this because it can't think
Saianım ben öksüz yeraltı Hip-Hop'una ebeveynim
I am Saian the orphan the parent of underground Hip-Hop
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!
Halk parası olanın, gücü olanın, daima haklı çıkmadığı bir düzenin özlemini çekiyor
People yearn for a system where money power never equates to being right
Çek kılıcını zodiac yok karşında kruvazör
Draw your sword there is no cruiser opposite you
Batından alabastır sası karanlık mikrofonuma kastır
From the west alabaster pitch black defy my microphone
Sakatatla beslenen mastif sakulta hrrr
Mastiff Sakulta fed on offal hrrr
Pompala boş düşlere
Pump into empty dreams
Bendeki teknik velespit sıkıysa gel eskit
The technique I have is worth cycling if you dare come and wear it out
Sarkastik otuz iki satır eşittir SS
Thirty two sarcastic lines equals the SS
Teslim ol kol gibi Rap smack down
Surrender like an arm Rap smack down
Rap'inden ne seda geldi, ne ses
There was neither sound nor voice from your Rap
Homofobik değilim ama senden tiksiniyorum
I'm not homophobic but I find you disgusting
Sen full doper gösteriyo'n anlamadın ben benim elimdeki bixi diyo'm
You're totally doped you're not getting it I'm saying the bixi on my hand
Saian materyalist yandaşı kamu komada kalktı derim
Saian materialist ally public opinion has been roused from its coma
Seyduna'dan geçit yok rabbenadaki ateş kim? Benim!
There is no way through Seyduna who is the fire in the lord? I am!
Yaşanacak zor günler var atlatır kalan tekin
There are difficult days to come those who remain will overcome
Karı başlatan talan, kaşımı çatan yalan ve kin
Wife started the plunder my frowning face lies and resentment
Çatal karası çingenem benim böğrümde mengene
My fork-tongued gypsy is a vice on my chest
Bir gerilla yaşadı adı da Mahir bunu da anlat yengene!
A guerilla who lived Mahir's name tell that to your aunt too!
Suratına kapandı sandın ama gel açık kapı
You thought you'd slammed the door in my face but here I am with an open door
Anlatamadıklarını bana din değil fen açıkladı
What you couldn't explain to me science not religion revealed
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!
Korkum yok, bana ver gerçeği!
I have no fear, tell me the truth!
Bu Rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
This Rap speaks of the overflowing cup and everything
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
My pen has come down I am a civilian poet
Başıbozuk cümleler yazarım
I write unruly sentences
Oyun bozanım!
I'm a spoil-sport!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.