Saian - Kırık Kanto - перевод текста песни на немецкий

Kırık Kanto - Saianперевод на немецкий




Kırık Kanto
Gebrochenes Kanto
Elime yıldız sayar, aynada saçımı tarar, bi′ cigara yakıp ateşi göğsüne basar
Er zählt Sterne mit der Hand, kämmt sein Haar im Spiegel, zündet sich eine Zigarette an und drückt die Glut auf seine Brust
Kanı kalem sayar, kalemi kan sayar
Hält Blut für Tinte, hält Tinte für Blut
Soyunup gecenin karşısına geçip içini çeker, sokaktan bakışsız geçer
Zieht sich aus, tritt vor die Nacht und seufzt tief, geht blicklos durch die Straße
Evine bir ölüyü almış, sevdikçe sever
Hat eine Leiche mit nach Haus genommen, liebt sie mehr, je mehr er liebt
Aaa unutmadan
Ach, bevor ich's vergesse
Hırpalanmıştır gömleği ve onuru. Zaten kimden kaçsa orası devlettedir
Sein Hemd und seine Ehre sind zerzaust. Denn egal, vor wem er flieht, dort ist der Staat
" Anlat."dedim," Kime gücendin?"
"Erzähl", sagte ich, "Wem grollst du?"
"Bu çetrefili sen mi seçtin?"
"Hast du dieses Wirrwarr gewählt?"
Bi' kadının adını aradı. Temmuzdan güneş uyandırmadan geçti bi′ bilse
Er suchte den Namen einer Frau. Wenn er nur wüsste, dass er den Juli durchquerte, ohne von der Sonne geweckt zu werden
Kadının kahkahasında taflan oturur, kalmamış yanaklarında kimse
Im Lachen der Frau sitzt Lorbeer, auf ihren Wangen ist niemand geblieben
Sabahına çıkılamaz balkonlarda bir ince çocuk dünyayı arşınlamıştır
Auf Balkonen, die den Morgen nicht erleben, hat ein zartes Kind die Welt durchmessen
Gırtlağını zorlayan tomurcuk bir sürgün treninde bulunmuş
Eine Knospe, die seine Kehle zuschnürte, wurde in einem Exilzug gefunden
O zamanlar hiç durmaz, pırıltılı yıldızlar sayar ellerinize
Damals hält er nie an, zählt schimmernde Sterne in eure Hände
Oysa benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler
Doch alle Regen, die ich kenne, wussten Geheimnisse zu bewahren
Oysa benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler
Doch alle Regen, die ich kenne, wussten Geheimnisse zu bewahren
"Oysa."dedi" Benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler."
"Doch", sagte er, "Alle Regen, die ich kenne, wussten Geheimnisse zu bewahren."
Yağarsa kalbi öne doğru gülümsüyor, bir arkaya iftirâ gibi
Wenn es regnet, lächelt sein Herz nach vorn, nach hinten wie eine Verleumdung
Elime yıldız sayar, aynada saçımı tarar, gözleri ateşte durur ve uyurken ismi yoktur
Er zählt Sterne mit der Hand, kämmt sein Haar im Spiegel, seine Augen ruhen im Feuer und schlafend hat er keinen Namen
Soyunup gecenin karşısına geçip içini çeker, sokaktan bakışsız geçer
Zieht sich aus, tritt vor die Nacht und seufzt tief, geht blicklos durch die Straße
Evine bir ölüyü almış, sevdikçe sever
Hat eine Leiche mit nach Haus genommen, liebt sie mehr, je mehr er liebt
Aaa unutmadan
Ach, bevor ich's vergesse
Hırpalanmıştır gömleği ve onuru. Zaten kimden kaçsa orası devlettedir
Sein Hemd und seine Ehre sind zerzaust. Denn egal, vor wem er flieht, dort ist der Staat
"Anlat." dedim. Kime gücendin?"
"Erzähl", sagte ich. "Wem grollst du?"
"Bu çetrefili sen mi seçtin?"
"Hast du dieses Wirrwarr gewählt?"
Bi' kadının adını aradı
Er suchte den Namen einer Frau






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.