Saian - Mafya Şarkısı - перевод текста песни на немецкий

Mafya Şarkısı - Saianперевод на немецкий




Mafya Şarkısı
Mafia-Lied
Sıkı durun demiştim geldim işte işlem tamam
Haltet euch fest, hatte ich gesagt, hier bin ich, Auftrag erledigt
Tabancasız şarkı olmaz more
Ohne Pistole gibt's kein Lied, Mann
(Artık bağışlamam!)
(Ich verzeihe nicht mehr!)
Bu bir mafya şarkısı ve düşmanların hepsi alçaklar
Das ist ein Mafia-Lied und alle Feinde sind Halunken
(Tankla, uçakla)
(Mit Panzern, mit Flugzeugen)
Tabancam ve bıçakla. Bizden merhamet bekleme git sokakta dilen
Mit meiner Pistole und meinem Messer. Erwarte keine Gnade von uns, geh auf der Straße betteln
Yoksa ben var ya ben
Sonst ich, ja ich...
(Döverim seni, hepinizi döverim ulen!)
(Ich verprügel' dich, ich verprügel' euch alle, Mann!)
Aa! Cüneyt Abi sakin ol ya durduk yere çıkma dinden
Ah! Cüneyt Abi, beruhige dich, Mann, verlier nicht grundlos die Fassung
Boşver şimdi hallederim ben
Lass gut sein, das erledige ich jetzt
(Kimse kurtulamaz elimden!)
(Niemand entkommt meiner Hand!)
Lan lakırtı yapma avrat gibi sen de ürkeksin
Mann, red keinen Unsinn wie ein Weib, du bist auch feige
(Ağam sen, ağır makinalı bir tüfeksin)
(Mein Aga, du bist ein schweres Maschinengewehr)
Aa! İyi bildin monşere benim batis verin, kiralık katilim
Ah! Gut erkannt, Mon Chéri, gebt mir meinen Vorschuss, ich bin ein Auftragskiller
Bir tane yat ve Tarabya'dan kat isterim valla
Ich will eine Yacht und eine Etage in Tarabya, ehrlich
(Sen hangi şarkıyı söylüyorsun ha?)
(Welches Lied singst du da, hä?)
Ölümün şarkısını, dinle tabancamı bak pa! pa!
Das Lied des Todes, hör auf meine Pistole, schau, pa! pa!
Ulen her parçanız rapin omzunda olur yük hem merak ettim
Mann, jedes eurer Stücke ist eine Last auf den Schultern des Rap, außerdem frage ich mich
Senin kıçın niye o kadar büyük?
Warum ist dein Arsch so groß?
(Sana hırladım!)
(Ich habe dich angeknurrt!)
(Hepinize hırladım!)
(Ich habe euch alle angeknurrt!)
(Bütün dünyaya hırladım!)
(Ich habe die ganze Welt angeknurrt!)
(Bundan böyle ben de ısırıcam)
(Von nun an werde ich auch beißen)
(Artık dişlerimi göstericem)
(Jetzt werde ich meine Zähne zeigen)
Sakulta kim?
Wer ist Sakulta?
(Korkunç bir kareteci)
(Ein furchterregender Karateka)
Orda dur! Çek bakim silahı!
Stehenbleiben! Zieh die Waffe, los!
(Ben istiyorsam mutlaka vur)
(Wenn ich es will, schieß auf jeden Fall)
Ey benim kafamda dolanan yüzbinlerce ses var
Hey, in meinem Kopf schwirren hunderttausende Stimmen
(Silah, mermi, sigara, esrar)
(Waffe, Munition, Zigaretten, Haschisch)
Yeşilçam büyüttü bizi, biz yeşerttik rapi
Yeşilçam hat uns großgezogen, wir haben den Rap ergrünen lassen
Benim Kadir Abim varken söyle napak Brad Pitt'i
Solange ich meinen Kadir Abi habe, sag, was sollen wir mit Brad Pitt?
Amerikan rüyası gören anlatmasın bize
Wer vom amerikanischen Traum träumt, soll uns nichts erzählen
Şöyle söyliyim
Lass es mich so sagen
(Akıl denen şeyi Allah vermemiş size)
(Das Ding namens Verstand hat Allah euch nicht gegeben)
Onlar daha da lüks yaşasınlar diye açamam TV bu bir
Damit die noch luxuriöser leben, kann ich den Fernseher nicht einschalten, das ist das Eine
Ve bir ikincisi
Und das Zweite ist
(Benim mesleğim gavatlık değil)
(Mein Beruf ist nicht Zuhälterei)
Sıcak çatışma diye bu kültür şokuna girdik
Unter dem Vorwand des heißen Gefechts sind wir in diesen Kulturschock geraten
Birisi söylesin bana
Jemand soll mir sagen
(Hangi ibnenin oyununa geldik?)
(Auf welches Spiel von welchem Schwuchtel sind wir reingefallen?)
Köküne kibrit suyu döker şebeke çökertirim
Ich gieße Schwefelsäure an die Wurzeln und bringe das Netzwerk zum Einsturz
Ve korkmayın
Und fürchtet euch nicht
(Yarım kalmış oyunları, ben bitiririm)
(Die unvollendeten Spiele beende ich)
İyi günler Saian Miğfer sizle gurur duyuyor
Guten Tag, Saian Miğfer ist stolz auf euch
(Vay itoğlu it, bizimle dalga geçiyor)
(Hey, dieser Hurensohn, er macht sich über uns lustig)
(Sana hırladım!)
(Ich habe dich angeknurrt!)
(Hepinize hırladım!)
(Ich habe euch alle angeknurrt!)
(Bütün dünyaya hırladım!)
(Ich habe die ganze Welt angeknurrt!)
(Bundan böyle bende ısırıcam)
(Von nun an werde ich auch beißen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.