Текст и перевод песни Saian - Mafya Şarkısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkı
durun
demiştim
geldim
işte
işlem
tamam
Hold
on
tight
I
said
here
I
come
operation
is
complete
Tabancasız
şarkı
olmaz
more
Can't
make
a
song
without
gun,
baby
(Artık
bağışlamam!)
(I'll
never
forgive
again!)
Bu
bir
mafya
şarkısı
ve
düşmanların
hepsi
alçaklar
This
is
a
mafia
song
and
all
enemies
are
mean
(Tankla,
uçakla)
(With
tank,
with
plane)
Tabancam
ve
bıçakla.
Bizden
merhamet
bekleme
git
sokakta
dilen
With
my
gun
and
knife.
Don't
expect
mercy
from
us
go
beg
on
the
street
Yoksa
ben
var
ya
ben
Or
else
I'll
really
(Döverim
seni,
hepinizi
döverim
ulen!)
(Beat
you
up,
beat
you
all
up
damn!)
Aa!
Cüneyt
Abi
sakin
ol
ya
durduk
yere
çıkma
dinden
Ah!
Cüneyt
Abi
calm
down
dude
don't
lose
your
temper
Boşver
şimdi
hallederim
ben
Leave
it
I'll
handle
this
(Kimse
kurtulamaz
elimden!)
(Nobody
can
escape
my
hands!)
Lan
lakırtı
yapma
avrat
gibi
sen
de
ürkeksin
Hey
stop
chatting
like
a
woman
you're
a
coward
too
(Ağam
sen,
ağır
makinalı
bir
tüfeksin)
(You
sir,
are
a
heavy
machine
gun)
Aa!
İyi
bildin
monşere
benim
batis
verin,
kiralık
katilim
Ah!
You're
right
mon
chéri
give
me
my
Batis,
my
private
assassin
Bir
tane
yat
ve
Tarabya'dan
kat
isterim
valla
One
yacht
and
I
demand
a
mansion
in
Tarabya
valla
(Sen
hangi
şarkıyı
söylüyorsun
ha?)
(What
song
are
you
singing?)
Ölümün
şarkısını,
dinle
tabancamı
bak
pa!
pa!
The
song
of
death,
listen
to
my
gun
here
pa!
pa!
Ulen
her
parçanız
rapin
omzunda
olur
yük
hem
merak
ettim
Man
every
piece
of
yours
is
weight
on
rap's
shoulder
and
also
I'm
curious
Senin
kıçın
niye
o
kadar
büyük?
Why
is
your
butt
so
big?
(Sana
hırladım!)
(I
snarled
at
you!)
(Hepinize
hırladım!)
(I
snarled
at
you
all!)
(Bütün
dünyaya
hırladım!)
(I
snarled
at
the
whole
world!)
(Bundan
böyle
ben
de
ısırıcam)
(From
now
on
I
will
bite
too)
(Artık
dişlerimi
göstericem)
(I
will
show
my
teeth
now)
Sakulta
kim?
Sakulta
who?
(Korkunç
bir
kareteci)
(A
terrible
karateka)
Orda
dur!
Çek
bakim
silahı!
Stop
right
there!
Draw
your
gun!
(Ben
istiyorsam
mutlaka
vur)
(If
I
want
to
I'll
definitely
shoot)
Ey
benim
kafamda
dolanan
yüzbinlerce
ses
var
Hey
my
head
is
full
of
hundreds
of
thousands
of
voices
(Silah,
mermi,
sigara,
esrar)
(Gun,
bullet,
cigarette,
weed)
Yeşilçam
büyüttü
bizi,
biz
yeşerttik
rapi
Yeşilçam
brought
us
up,
we
cultivated
rap
Benim
Kadir
Abim
varken
söyle
napak
Brad
Pitt'i
Tell
me
what
to
do
with
Brad
Pitt
when
I
have
Kadir
Abim
Amerikan
rüyası
gören
anlatmasın
bize
Don't
talk
to
us
who
dream
the
American
dream
Şöyle
söyliyim
Let
me
put
it
this
way
(Akıl
denen
şeyi
Allah
vermemiş
size)
(God
didn't
give
you
the
thing
called
mind)
Onlar
daha
da
lüks
yaşasınlar
diye
açamam
TV
bu
bir
One
I
can't
watch
TV
so
they
can
live
more
luxuriously
Ve
bir
ikincisi
And
number
two
(Benim
mesleğim
gavatlık
değil)
(My
profession
isn't
parasitism)
Sıcak
çatışma
diye
bu
kültür
şokuna
girdik
We
got
this
culture
shock
because
of
a
supposed
clash
Birisi
söylesin
bana
Someone
tell
me
(Hangi
ibnenin
oyununa
geldik?)
(Whose
dirty
game
did
we
fall
for?)
Köküne
kibrit
suyu
döker
şebeke
çökertirim
I'll
pour
kerosene
on
its
root
and
crash
the
network
Ve
korkmayın
And
don't
worry
(Yarım
kalmış
oyunları,
ben
bitiririm)
(I'll
finish
the
unfinished
games)
İyi
günler
Saian
Miğfer
sizle
gurur
duyuyor
Good
day
Saian
Miğfer
is
proud
of
you
(Vay
itoğlu
it,
bizimle
dalga
geçiyor)
(Oh
son
of
a
bitch,
he's
making
fun
of
us)
(Sana
hırladım!)
(I
snarled
at
you!)
(Hepinize
hırladım!)
(I
snarled
at
you
all!)
(Bütün
dünyaya
hırladım!)
(I
snarled
at
the
whole
world!)
(Bundan
böyle
bende
ısırıcam)
(I
will
bite
too
from
now
on)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.