Saian - Yeni Dünya Düzeni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Saian - Yeni Dünya Düzeni




Yeni Dünya Düzeni
Новый мировой порядок
Enternasyonel çıkar sebepli politikanla yürümez işler
С международными интересами политика не работает, милая.
Terör, kanlı para ve bilumum hep karanlık işler
Террор, кровавые деньги и всякие темные делишки.
Destursuz giren yabancı sermayeden kork
Бойся иностранного капитала, что входит без стука.
Portatif modern yeşil yaşam "Hits from the Bong"
Портативная, современная, зеленая жизнь «Хиты из бонга».
Farkettirmeden içinde yeşeren postmodern kanser
Постмодернистский рак, незаметно прорастающий внутри тебя.
Faşizan entellektüel aydınlar ritüel
Фашиствующие интеллектуалы, просвещенные ритуалами.
En çok satan kitaplarda kafanı yönlendiren savlar
В самых продаваемых книгах аргументы, сбивающие тебя с толку.
Top-seller kitap rafında misyoner paragraflar
На полках бестселлеров миссионерские параграфы.
Din elden gitti bazlı subjektif beyanatlar
Субъективные заявления о том, что религия утеряна.
Manasını bilmeden medet beklenen dualar
Молитвы, о помощи в которых просят, не зная их смысла.
Konsomatriscesine cep boşaltan yasalar
Законы, опустошающие карманы до последней копейки.
Kırbaç gibi vergiler, kan emen bağnaz yarasalar
Кнутоподобные налоги, кровососущие фанатичные летучие мыши.
Millet mi vekil seçer? Vekil mi milleti?
Народ выбирает депутата? Или депутат народ?
Kopan hayat damarlarında European Union illeti
В разорванных жизненных артериях зараза Европейского Союза.
Egemenlik kayıtsız ve şartsız hep milletinse
Если суверенитет безоговорочно принадлежит народу,
Garba hacedin ne? Batının eti ne, budu ne?
То какого черта пресмыкаться перед Западом? Что он нам даст, какое мясо, какую кость?
90-60-90'lar her kanalda homoseksüel maganda
90-60-90, гомосексуальные мажоры на каждом канале.
Botokstan geçilmez at suratlı ablalar
Лошадиные морды, перекачанные ботоксом.
Sebil sübyana belgesel tadında paparazzi
Папарацци, снимающие детей, словно документальный фильм.
Kıtlıktan çıkmış gibi tüketen de biziz
И потребляем, как будто вышли из голода, тоже мы.
Yarına engel pedogojik yalanlar, falanlar
Педагогическая ложь, препятствующая будущему, и все такое.
Silah satışı desteklenmeli diyen bakanlar
Министры, говорящие, что нужно поддерживать продажу оружия.
Kemalist olma tarzı büste bakıp bakıp geçirmek
Стиль кемалиста вздыхать, глядя на бюст.
Prof. Doktor kuramsal metamorfoz yalanlar
Профессор, доктор, теоретические метаморфозы лжи.
Panama kanalı kadar dar bakış açın kantarda
Твой узкий, как Панамский канал, кругозор на весах.
Bi' kaç gram çekti hürriyet kanımda ısrarlı
Несколько грамм свободы упорно текут в моих венах.
Mondrosten bu yana kimler kaldı kimler gitti
Со времен Мондроса кто остался, кто ушел.
Zengin istifra ederse işçiler temizler yeri
Если богатый вырвет, рабочие уберут за ним.
Sinagog duvarlarında sinememiş dualarla
С молитвами, не проникшими в стены синагоги,
Filistinde mübalağ cengolundu hep fenalıkla
В Палестине преувеличенное буйство зла.
Kiliselerde ekspansiyonizm yanında kara bi' liste
В церквях экспансионизм и черный список.
Din denen böyle bi' şeyse ben egzistansiyalistem
Если религия это такая штука, то я экзистенциалист.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.