Текст и перевод песни Saian - Yeni Dünya Düzeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni Dünya Düzeni
Новый мировой порядок
Enternasyonel
çıkar
sebepli
politikanla
yürümez
işler
С
международными
интересами
политика
не
работает,
милая.
Terör,
kanlı
para
ve
bilumum
hep
karanlık
işler
Террор,
кровавые
деньги
и
всякие
темные
делишки.
Destursuz
giren
yabancı
sermayeden
kork
Бойся
иностранного
капитала,
что
входит
без
стука.
Portatif
modern
yeşil
yaşam
"Hits
from
the
Bong"
Портативная,
современная,
зеленая
жизнь
– «Хиты
из
бонга».
Farkettirmeden
içinde
yeşeren
postmodern
kanser
Постмодернистский
рак,
незаметно
прорастающий
внутри
тебя.
Faşizan
entellektüel
aydınlar
ritüel
Фашиствующие
интеллектуалы,
просвещенные
ритуалами.
En
çok
satan
kitaplarda
kafanı
yönlendiren
savlar
В
самых
продаваемых
книгах
– аргументы,
сбивающие
тебя
с
толку.
Top-seller
kitap
rafında
misyoner
paragraflar
На
полках
бестселлеров
– миссионерские
параграфы.
Din
elden
gitti
bazlı
subjektif
beyanatlar
Субъективные
заявления
о
том,
что
религия
утеряна.
Manasını
bilmeden
medet
beklenen
dualar
Молитвы,
о
помощи
в
которых
просят,
не
зная
их
смысла.
Konsomatriscesine
cep
boşaltan
yasalar
Законы,
опустошающие
карманы
до
последней
копейки.
Kırbaç
gibi
vergiler,
kan
emen
bağnaz
yarasalar
Кнутоподобные
налоги,
кровососущие
фанатичные
летучие
мыши.
Millet
mi
vekil
seçer?
Vekil
mi
milleti?
Народ
выбирает
депутата?
Или
депутат
народ?
Kopan
hayat
damarlarında
European
Union
illeti
В
разорванных
жизненных
артериях
– зараза
Европейского
Союза.
Egemenlik
kayıtsız
ve
şartsız
hep
milletinse
Если
суверенитет
безоговорочно
принадлежит
народу,
Garba
hacedin
ne?
Batının
eti
ne,
budu
ne?
То
какого
черта
пресмыкаться
перед
Западом?
Что
он
нам
даст,
какое
мясо,
какую
кость?
90-60-90'lar
her
kanalda
homoseksüel
maganda
90-60-90,
гомосексуальные
мажоры
на
каждом
канале.
Botokstan
geçilmez
at
suratlı
ablalar
Лошадиные
морды,
перекачанные
ботоксом.
Sebil
sübyana
belgesel
tadında
paparazzi
Папарацци,
снимающие
детей,
словно
документальный
фильм.
Kıtlıktan
çıkmış
gibi
tüketen
de
biziz
И
потребляем,
как
будто
вышли
из
голода,
тоже
мы.
Yarına
engel
pedogojik
yalanlar,
falanlar
Педагогическая
ложь,
препятствующая
будущему,
и
все
такое.
Silah
satışı
desteklenmeli
diyen
bakanlar
Министры,
говорящие,
что
нужно
поддерживать
продажу
оружия.
Kemalist
olma
tarzı
büste
bakıp
bakıp
iç
geçirmek
Стиль
кемалиста
– вздыхать,
глядя
на
бюст.
Prof.
Doktor
kuramsal
metamorfoz
yalanlar
Профессор,
доктор,
теоретические
метаморфозы
лжи.
Panama
kanalı
kadar
dar
bakış
açın
kantarda
Твой
узкий,
как
Панамский
канал,
кругозор
на
весах.
Bi'
kaç
gram
çekti
hürriyet
kanımda
ısrarlı
Несколько
грамм
свободы
упорно
текут
в
моих
венах.
Mondrosten
bu
yana
kimler
kaldı
kimler
gitti
Со
времен
Мондроса
кто
остался,
кто
ушел.
Zengin
istifra
ederse
işçiler
temizler
yeri
Если
богатый
вырвет,
рабочие
уберут
за
ним.
Sinagog
duvarlarında
sinememiş
dualarla
С
молитвами,
не
проникшими
в
стены
синагоги,
Filistinde
mübalağ
cengolundu
hep
fenalıkla
В
Палестине
– преувеличенное
буйство
зла.
Kiliselerde
ekspansiyonizm
yanında
kara
bi'
liste
В
церквях
– экспансионизм
и
черный
список.
Din
denen
böyle
bi'
şeyse
ben
egzistansiyalistem
Если
религия
– это
такая
штука,
то
я
экзистенциалист.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.