Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regresa - Remix
Regresa - Remix
Last
Dude
On
The
Track!
Last
Dude
On
The
Track!
A
veces
nos
queremo',
a
veces
nos
odiamo'
Manchmal
lieben
wir
uns,
manchmal
hassen
wir
uns
Calor
en
el
invierno,
frío
en
el
verano
Hitze
im
Winter,
Kälte
im
Sommer
Y
como
puedo
ser
un
ángel,
también
puedo
ser
el
Diablo
Und
so
wie
ich
ein
Engel
sein
kann,
kann
ich
auch
der
Teufel
sein
El
tipo
que
a
ti
te
cuida
o
el
cabrón
que
te
hace
daño
Der
Typ,
der
auf
dich
aufpasst,
oder
der
Mistkerl,
der
dir
wehtut
Y
tú
siempre
regresas
cuando
te
vas
Und
du
kommst
immer
zurück,
wenn
du
gehst
Es
tu
naturaleza
con
mi
mente
jugar
Es
ist
deine
Natur,
mit
meinem
Verstand
zu
spielen
Sé
que
verme
bien
te
estresa,
un
amor
bipolar
Ich
weiß,
dass
es
dich
stresst,
mich
gut
zu
sehen,
eine
bipolare
Liebe
Pa
mentir
tienes
destreza,
yo
puedo
ser
igual
(ya
supiste)
Du
hast
Talent
zum
Lügen,
ich
kann
genauso
sein
(du
weißt
es
ja)
Cómo
olvidar
ese
diciembre
cuando
yo
te
regalé
el
IP
Wie
könnte
ich
diesen
Dezember
vergessen,
als
ich
dir
das
IP
schenkte
A
mi'
loqueras
a
toda'
tú
les
decía'
que
sí
Meinen
Verrücktheiten
hast
du
immer
zugestimmt
Escucho
música
con
el
carro
vacío
Ich
höre
Musik
mit
dem
leeren
Auto
Qué
mierda
saber
que
somo'
desconocidos,
bebé
Was
für
eine
Scheiße,
zu
wissen,
dass
wir
Fremde
sind,
Baby
Espero
que
te
encuentre'
bien
en
dónde
estés
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
wo
immer
du
bist
Mor
déjate
ver
para
que
me
expliques
Schatz,
lass
dich
blicken,
damit
du
mir
erklärst
Lo
que
pasó
si
cul'e
vaina'
tú
y
yo
hicimo'
Was
passiert
ist,
wenn
wir
so
viele
Sachen
zusammen
gemacht
haben
Volvamo'
pero
a
nadie
le
decimo'
Lass
uns
zurückkehren,
aber
niemandem
davon
erzählen
Tras
de
ti
Hinter
dir
her
Otra
noche
tras
de
ti
Noch
eine
Nacht
hinter
dir
her
Quiero
cumplir
to'
lo
que
prometí,
yeh
Ich
will
alles
erfüllen,
was
ich
versprochen
habe,
yeh
Tú
te
fuiste
pero
lo'
recuerdo'
no
lo'
dejé
ir
Du
bist
gegangen,
aber
die
Erinnerungen
habe
ich
nicht
gehen
lassen
Chingábamos
acapella
Wir
haben
acapella
gevögelt
En
la
cama
yo
te
daba
la
pela
Im
Bett
habe
ich
dich
fertiggemacht
Yo
bien
Valija
y
te
llegaba
con
velas,
yeh
Ich
ganz
Valija
und
kam
mit
Kerzen
an,
yeh
Por
una
chimba
como
tú,
yo
me
aguanto
la
espera
(ya
supiste)
Für
so
eine
tolle
Frau
wie
dich,
warte
ich
gerne
(du
weißt
es
ja)
Se
te
nota
la
maldad,
eres
igual
a
mí
Man
sieht
dir
die
Bosheit
an,
du
bist
wie
ich
De
mi
relación
pasada
fue
que
lo
aprendí
Das
habe
ich
aus
meiner
letzten
Beziehung
gelernt
Conmigo
no
va'
a
jugar,
no
soy
un
ta-te-ti
Mit
mir
wirst
du
nicht
spielen,
ich
bin
kein
Tic-Tac-Toe
Te
estoy
dando
motivo'
pa
que
hables
mal
de
mí
Ich
gebe
dir
Gründe,
schlecht
über
mich
zu
reden
Te
tiraste
cuando
viste
que
me
iba
mejor
Du
hast
dich
gemeldet,
als
du
gesehen
hast,
dass
es
mir
besser
geht
Si
te
vas
de
mi
vida,
me
haces
un
favor
Wenn
du
aus
meinem
Leben
verschwindest,
tust
du
mir
einen
Gefallen
Tuve
que
perder
pa
ser
un
ganador
Ich
musste
verlieren,
um
ein
Gewinner
zu
sein
Mi
corazón
es
duro,
no
siente
el
dolor
Mein
Herz
ist
hart,
es
fühlt
keinen
Schmerz
A
veces
nos
queremos,
a
veces
nos
odiamos
Manchmal
lieben
wir
uns,
manchmal
hassen
wir
uns
Calor
en
el
invierno,
frío
en
el
verano
Hitze
im
Winter,
Kälte
im
Sommer
Y
como
puedo
ser
un
ángel,
también
puedo
ser
el
Diablo
Und
so
wie
ich
ein
Engel
sein
kann,
kann
ich
auch
der
Teufel
sein
El
tipo
que
a
ti
te
cuida,
o
el
cabrón
que
te
hace
daño
Der
Typ,
der
auf
dich
aufpasst,
oder
der
Mistkerl,
der
dir
wehtut
Y
tú
siempre
regresas
cuando
te
vas
Und
du
kommst
immer
zurück,
wenn
du
gehst
Es
tu
naturaleza
con
mi
mente
jugar
Es
ist
deine
Natur,
mit
meinem
Verstand
zu
spielen
Sé
que
verme
bien
te
estresa,
un
amor
bipolar
Ich
weiß,
dass
es
dich
stresst,
mich
gut
zu
sehen,
eine
bipolare
Liebe
Pa
mentir
tienes
destreza,
yo
puedo
ser
igual
Du
hast
Talent
zum
Lügen,
ich
kann
genauso
sein
Polima
WestCoast
Polima
WestCoast
I-Imaginaba
tú
y
yo
dando
vuelta'
por
el
mundo
Ich
stellte
mir
vor,
wie
wir
beide
um
die
Welt
reisen
Y
si
el
mundo
queda
chico
no'
iríamo'
a
Saturno
Und
wenn
die
Welt
zu
klein
wird,
würden
wir
zum
Saturn
fliegen
Soy
muy
emocional
a
veces
suelo
ser
profundo
Ich
bin
sehr
emotional,
manchmal
neige
ich
dazu,
tiefgründig
zu
sein
Juro
dolió
en
el
alma
shawty
eso
no
e'
rotundo
Ich
schwöre,
es
tat
in
der
Seele
weh,
Shawty,
das
ist
nicht
gelogen
Que
estuviera
en
este
punto
jamá'
me
lo
imaginé
Dass
ich
an
diesem
Punkt
sein
würde,
hätte
ich
mir
nie
vorgestellt
Y
mirando
al
cielo
analizando
solo
suspiré
Und
als
ich
in
den
Himmel
schaute
und
analysierte,
seufzte
ich
nur
Y
si
ella
no
está
en
mi
vida
no
me
lo
cuestionaré
Und
wenn
sie
nicht
in
meinem
Leben
ist,
werde
ich
es
nicht
in
Frage
stellen
El
tercer
ojo
lo
abrí,
la
mala
vibra
canalicé
Ich
habe
das
dritte
Auge
geöffnet,
die
schlechten
Schwingungen
kanalisiert
Y
solo
evito
el
problema
Und
ich
vermeide
nur
das
Problem
Al
recordarte
es
automática
la
pena
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
ist
der
Schmerz
automatisch
da
Básicamente
el
dolor
lo
llevo
en
la'
vena'
Im
Grunde
trage
ich
den
Schmerz
in
meinen
Venen
Pero
aquí
nadie
aprende
por
cabeza
ajena
Aber
hier
lernt
niemand
aus
den
Fehlern
anderer
Y
solo
evito
el
problema
Und
ich
vermeide
nur
das
Problem
Al
recordarte
es
automática
la
pena
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
ist
der
Schmerz
automatisch
da
Básicamente
el
dolor
lo
llevo
en
la'
vena'
Im
Grunde
trage
ich
den
Schmerz
in
meinen
Venen
Pero
aquí
nadie
aprende
por
cabeza
ajena
Aber
hier
lernt
niemand
aus
den
Fehlern
anderer
Saliste
de
tu
casa
sin
pensar
que
no
ibas
a
volver
Du
hast
dein
Haus
verlassen,
ohne
zu
denken,
dass
du
nicht
zurückkehren
würdest
Y
que
esa
noche
iba
a
ser
la
última
vez
que
yo
te
iba
a
ver
Und
dass
diese
Nacht
das
letzte
Mal
sein
würde,
dass
ich
dich
sehen
würde
Te
alejaste
mientras
se
ponía
a
llover
Du
hast
dich
entfernt,
während
es
anfing
zu
regnen
Las
malas
decisiones
que
uno
toma
pueden
hacerte
perder
Die
schlechten
Entscheidungen,
die
man
trifft,
können
dazu
führen,
dass
man
verliert
Llegaste
a
tomar
el
vuelo
Du
hast
den
Flug
erreicht
En
mi
corazón
dejaste
un
duelo
In
meinem
Herzen
hast
du
eine
Trauer
hinterlassen
No
puedo
dormir,
pensando
me
desvelo
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
liege
wach
und
denke
nach
El
tiempo
no
lo
congelo,
soy
sincero
Ich
kann
die
Zeit
nicht
einfrieren,
ich
bin
ehrlich
Me
gustaría
volver
al
pasado
pa'
decirte
que
te
quiero
Ich
würde
gerne
in
die
Vergangenheit
zurückkehren,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Es
una
queen
Sie
ist
eine
Königin
Por
que
con
el
perfume
que
se
ponga
huele
bien
Denn
egal
welches
Parfüm
sie
trägt,
sie
riecht
gut
Y
hace
que
cualquier
tipo
a
ella
se
le
proponga
Und
sie
sorgt
dafür,
dass
jeder
Typ
ihr
einen
Antrag
macht
No
hace
ejercicio
pero
igual
elonga
Sie
macht
keinen
Sport,
aber
sie
ist
trotzdem
gelenkig
Cuando
mueve
esas
caderas
me
motivo
para
que
letras
componga
Wenn
sie
diese
Hüften
bewegt,
motiviert
mich
das,
Texte
zu
schreiben
Y
no
te
vayas,
por
que
el
tiempo
lo
cura
todo
Und
geh
nicht
weg,
denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Yo
voy
a
cuidarte
como
su
manada
un
lobo
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
wie
ein
Wolf
auf
sein
Rudel
Ya
no
sufras
por
un
bobo
Leide
nicht
mehr
wegen
eines
Idioten
Yo
te
sacaré
del
lodo
Ich
werde
dich
aus
dem
Schlamm
ziehen
Voy
a
hacer
lo
posible
pa'
tenerte
de
cualquier
modo
(ya
supiste)
Ich
werde
alles
tun,
um
dich
auf
jede
erdenkliche
Weise
zu
bekommen
(du
weißt
es
ja)
Polimá
WestCoast
Polimá
WestCoast
Se
que
verme
bien
te
estresa
Ich
weiß,
dass
es
dich
stresst
mich
gut
zu
sehen.
Last
dude
on
the
track!
Last
dude
on
the
track!
Directamente
de
la
F
Direkt
aus
der
F
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Rain Pailacheo, Duki, Feid, Mauro Ezequiel Lombardo, Pailita, Polimá Ngangu Orellana Ruiz, Polima Westcoast, Salomón Villada Hoyos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.