Saigon feat. Andreena Mill - When Will U Love Me - перевод текста песни на немецкий

When Will U Love Me - Saigon feat. Andreena Millперевод на немецкий




When Will U Love Me
Wann wirst du mich lieben?
[Featuring: Andreena Mill]
[Featuring: Andreena Mill]
[Intro: Saigon]
[Intro: Saigon]
Uh, I wonder
Uh, ich frage mich
Will they ever love me? (uh-huh)
Werden sie mich jemals lieben? (uh-huh)
Will they ever?
Werden sie jemals?
Will they ever care? (uh-huh)
Werden sie sich jemals kümmern? (uh-huh)
When? When? (uh, uh)
Wann? Wann? (uh, uh)
[Saigon]
[Saigon]
Maybe after I'm dead and gone they'll get along
Vielleicht, wenn ich tot und begraben bin, werden sie miteinander auskommen.
Then they'll look back and see things that I said in my song
Dann werden sie zurückblicken und Dinge sehen, die ich in meinem Song gesagt habe.
Hope I did enough right that it deaded my wrong
Ich hoffe, ich habe genug richtig gemacht, dass es mein Unrecht auslöscht.
If I was to die tonight, I don't know where I'm goin
Wenn ich heute Nacht sterben würde, wüsste ich nicht, wohin ich gehe.
Heaven or Hell, I don't think the reverend could tell
Himmel oder Hölle, ich glaube nicht, dass der Pfarrer das sagen könnte.
He see I'm addicted but what started as medicine failed
Er sieht, dass ich süchtig bin, aber was als Medizin begann, hat versagt.
And left me to deal with a chemical dependency
Und ließ mich mit einer chemischen Abhängigkeit zurück.
He act like he God with his subliminal supremacy
Er tut so, als wäre er Gott mit seiner unterschwelligen Überlegenheit.
Talkin like if I don't get straight, then he could seal my fate
Redet, als ob er mein Schicksal besiegeln könnte, wenn ich nicht auf den rechten Weg komme.
Wait - you could seal a fate but you can't rehabilitate?
Warte - du kannst ein Schicksal besiegeln, aber du kannst nicht rehabilitieren?
So now on Sundays I be right here on my perch
Also sitze ich jetzt sonntags hier auf meiner Stange.
I sit across the street and just stare at the church and it hurt
Ich sitze gegenüber der Straße und starre einfach nur auf die Kirche und es tut weh.
I figure maybe they'll love me in my afterlife
Ich denke, vielleicht werden sie mich in meinem Jenseits lieben.
In retrospect they might recognize what I sacrificed
Im Nachhinein erkennen sie vielleicht, was ich geopfert habe.
For now a nigga here with his head hangin
Im Moment bin ich hier, ein Kerl, der seinen Kopf hängen lässt.
Askin life and hip-hop the same dang question
Und stelle dem Leben und dem Hip-Hop die gleiche verdammte Frage.
[Chorus: Andreena Mill]
[Chorus: Andreena Mill]
When will you love me?
Wann wirst du mich lieben?
Today, tomorrow, right now
Heute, morgen, jetzt gleich
When will you love me?
Wann wirst du mich lieben?
Ohhh fall for me somehow!
Ohhh, verlieb dich irgendwie in mich!
When will you love me?
Wann wirst du mich lieben?
So pardon my curiosity
Also entschuldige meine Neugier
When will you love me?
Wann wirst du mich lieben?
[Saigon]
[Saigon]
When when uh, uh, uh
Wann, wann, uh, uh, uh
I know a young man who's becomin a gun man
Ich kenne einen jungen Mann, der zum Waffennarr wird.
Raised by a single mother who main concern was a suntan
Aufgewachsen bei einer alleinerziehenden Mutter, deren Hauptsorge eine Sonnenbräune war.
And goin on vacation whenever the invitation was presented
Und in den Urlaub zu fahren, wann immer sich die Gelegenheit bot.
Listen, you'll comprehend this in a minute
Hör zu, du wirst das gleich verstehen.
See as a minor he had a dream of bein athletic
Siehst du, als Minderjähriger hatte er den Traum, sportlich zu sein.
She said she would sign him up for sports but she ass-betted
Sie sagte, sie würde ihn für Sport anmelden, aber sie hat es vermasselt.
So he got into books, but even that was overlooked
Also vertiefte er sich in Bücher, aber selbst das wurde übersehen.
Yet all he wanted was love from the one woman that's s'posed to put
Dabei wollte er doch nur Liebe von der einen Frau, die ihn über alles stellen sollte.
Him above everything
Ihn über alles.
She was too busy with niggaz had fakin with wedding ring
Sie war zu beschäftigt mit Typen, die mit gefälschten Eheringen anbandelten.
Somethin she had never dreamed 'bout to transpire
Etwas, wovon sie nie geträumt hätte.
The street took control of his soul, now her only son's a ghetto vampire
Die Straße übernahm die Kontrolle über seine Seele, jetzt ist ihr einziger Sohn ein Ghetto-Vampir.
He out late stealin and dealin front of the corner store
Er ist lange draußen, stiehlt und dealt vor dem Laden an der Ecke.
Wasn't long before the boys up the way had wanted a war
Es dauerte nicht lange, bis die Jungs von nebenan einen Krieg wollten.
Caught him, put the gun to his jaw
Sie erwischten ihn, setzten ihm die Pistole an die Schläfe.
Then the last thing you seen before the flash was his mom
Und das Letzte, was man vor dem Blitz sah, war seine Mom.
His last thought
Sein letzter Gedanke.
[Chorus]
[Chorus]
[Saigon]
[Saigon]
Uhh, uh-huh, check
Uhh, uh-huh, check
Sometimes all it takes is love
Manchmal braucht es nur Liebe,
For us to rise up above, survive just because
damit wir uns erheben, überleben, einfach weil...
You'll be surprised what you're deprived of
Du wirst überrascht sein, was dir fehlt,
When you deprive others of love, demise is a must
wenn du anderen Liebe vorenthältst, ist der Untergang ein Muss.
The heart can't breathe, the soul can't carry on
Das Herz kann nicht atmen, die Seele kann nicht weitermachen.
It's hard to succeed, the roles keep addin on
Es ist schwer, erfolgreich zu sein, die Rollen häufen sich.
If you love somebody you should show 'em while they still here
Wenn du jemanden liebst, solltest du es ihm zeigen, solange er noch hier ist.
Tomorrow they could be dead or askin you from a wheelchair
Morgen könnte er tot sein oder dich aus einem Rollstuhl heraus fragen.
[Chorus]
[Chorus]
[Outro: Saigon]
[Outro: Saigon]
Uhh, Rich Kidd, thank you
Uhh, Rich Kidd, danke.
The beautiful Andreena Mill
Die wunderschöne Andreena Mill.
Saigon, truest, the truest
Saigon, der Wahrhaftigste, der Wahrhaftigste.
Good Guy, Gang
Good Guy, Gang.
Greatest, Story, Never, Ever, Told
Größte, Geschichte, Niemals, Zuvor, Erzählt.





Авторы: Andreena Miller, Brian Carenard, Ritchie Acheampong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.