Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Will U Love Me
Wann wirst du mich lieben?
[Featuring:
Andreena
Mill]
[Featuring:
Andreena
Mill]
[Intro:
Saigon]
[Intro:
Saigon]
Uh,
I
wonder
Uh,
ich
frage
mich
Will
they
ever
love
me?
(uh-huh)
Werden
sie
mich
jemals
lieben?
(uh-huh)
Will
they
ever?
Werden
sie
jemals?
Will
they
ever
care?
(uh-huh)
Werden
sie
sich
jemals
kümmern?
(uh-huh)
When?
When?
(uh,
uh)
Wann?
Wann?
(uh,
uh)
Maybe
after
I'm
dead
and
gone
they'll
get
along
Vielleicht,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin,
werden
sie
miteinander
auskommen.
Then
they'll
look
back
and
see
things
that
I
said
in
my
song
Dann
werden
sie
zurückblicken
und
Dinge
sehen,
die
ich
in
meinem
Song
gesagt
habe.
Hope
I
did
enough
right
that
it
deaded
my
wrong
Ich
hoffe,
ich
habe
genug
richtig
gemacht,
dass
es
mein
Unrecht
auslöscht.
If
I
was
to
die
tonight,
I
don't
know
where
I'm
goin
Wenn
ich
heute
Nacht
sterben
würde,
wüsste
ich
nicht,
wohin
ich
gehe.
Heaven
or
Hell,
I
don't
think
the
reverend
could
tell
Himmel
oder
Hölle,
ich
glaube
nicht,
dass
der
Pfarrer
das
sagen
könnte.
He
see
I'm
addicted
but
what
started
as
medicine
failed
Er
sieht,
dass
ich
süchtig
bin,
aber
was
als
Medizin
begann,
hat
versagt.
And
left
me
to
deal
with
a
chemical
dependency
Und
ließ
mich
mit
einer
chemischen
Abhängigkeit
zurück.
He
act
like
he
God
with
his
subliminal
supremacy
Er
tut
so,
als
wäre
er
Gott
mit
seiner
unterschwelligen
Überlegenheit.
Talkin
like
if
I
don't
get
straight,
then
he
could
seal
my
fate
Redet,
als
ob
er
mein
Schicksal
besiegeln
könnte,
wenn
ich
nicht
auf
den
rechten
Weg
komme.
Wait
- you
could
seal
a
fate
but
you
can't
rehabilitate?
Warte
- du
kannst
ein
Schicksal
besiegeln,
aber
du
kannst
nicht
rehabilitieren?
So
now
on
Sundays
I
be
right
here
on
my
perch
Also
sitze
ich
jetzt
sonntags
hier
auf
meiner
Stange.
I
sit
across
the
street
and
just
stare
at
the
church
and
it
hurt
Ich
sitze
gegenüber
der
Straße
und
starre
einfach
nur
auf
die
Kirche
und
es
tut
weh.
I
figure
maybe
they'll
love
me
in
my
afterlife
Ich
denke,
vielleicht
werden
sie
mich
in
meinem
Jenseits
lieben.
In
retrospect
they
might
recognize
what
I
sacrificed
Im
Nachhinein
erkennen
sie
vielleicht,
was
ich
geopfert
habe.
For
now
a
nigga
here
with
his
head
hangin
Im
Moment
bin
ich
hier,
ein
Kerl,
der
seinen
Kopf
hängen
lässt.
Askin
life
and
hip-hop
the
same
dang
question
Und
stelle
dem
Leben
und
dem
Hip-Hop
die
gleiche
verdammte
Frage.
[Chorus:
Andreena
Mill]
[Chorus:
Andreena
Mill]
When
will
you
love
me?
Wann
wirst
du
mich
lieben?
Today,
tomorrow,
right
now
Heute,
morgen,
jetzt
gleich
When
will
you
love
me?
Wann
wirst
du
mich
lieben?
Ohhh
fall
for
me
somehow!
Ohhh,
verlieb
dich
irgendwie
in
mich!
When
will
you
love
me?
Wann
wirst
du
mich
lieben?
So
pardon
my
curiosity
Also
entschuldige
meine
Neugier
When
will
you
love
me?
Wann
wirst
du
mich
lieben?
When
when
uh,
uh,
uh
Wann,
wann,
uh,
uh,
uh
I
know
a
young
man
who's
becomin
a
gun
man
Ich
kenne
einen
jungen
Mann,
der
zum
Waffennarr
wird.
Raised
by
a
single
mother
who
main
concern
was
a
suntan
Aufgewachsen
bei
einer
alleinerziehenden
Mutter,
deren
Hauptsorge
eine
Sonnenbräune
war.
And
goin
on
vacation
whenever
the
invitation
was
presented
Und
in
den
Urlaub
zu
fahren,
wann
immer
sich
die
Gelegenheit
bot.
Listen,
you'll
comprehend
this
in
a
minute
Hör
zu,
du
wirst
das
gleich
verstehen.
See
as
a
minor
he
had
a
dream
of
bein
athletic
Siehst
du,
als
Minderjähriger
hatte
er
den
Traum,
sportlich
zu
sein.
She
said
she
would
sign
him
up
for
sports
but
she
ass-betted
Sie
sagte,
sie
würde
ihn
für
Sport
anmelden,
aber
sie
hat
es
vermasselt.
So
he
got
into
books,
but
even
that
was
overlooked
Also
vertiefte
er
sich
in
Bücher,
aber
selbst
das
wurde
übersehen.
Yet
all
he
wanted
was
love
from
the
one
woman
that's
s'posed
to
put
Dabei
wollte
er
doch
nur
Liebe
von
der
einen
Frau,
die
ihn
über
alles
stellen
sollte.
Him
above
everything
Ihn
über
alles.
She
was
too
busy
with
niggaz
had
fakin
with
wedding
ring
Sie
war
zu
beschäftigt
mit
Typen,
die
mit
gefälschten
Eheringen
anbandelten.
Somethin
she
had
never
dreamed
'bout
to
transpire
Etwas,
wovon
sie
nie
geträumt
hätte.
The
street
took
control
of
his
soul,
now
her
only
son's
a
ghetto
vampire
Die
Straße
übernahm
die
Kontrolle
über
seine
Seele,
jetzt
ist
ihr
einziger
Sohn
ein
Ghetto-Vampir.
He
out
late
stealin
and
dealin
front
of
the
corner
store
Er
ist
lange
draußen,
stiehlt
und
dealt
vor
dem
Laden
an
der
Ecke.
Wasn't
long
before
the
boys
up
the
way
had
wanted
a
war
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
die
Jungs
von
nebenan
einen
Krieg
wollten.
Caught
him,
put
the
gun
to
his
jaw
Sie
erwischten
ihn,
setzten
ihm
die
Pistole
an
die
Schläfe.
Then
the
last
thing
you
seen
before
the
flash
was
his
mom
Und
das
Letzte,
was
man
vor
dem
Blitz
sah,
war
seine
Mom.
His
last
thought
Sein
letzter
Gedanke.
Uhh,
uh-huh,
check
Uhh,
uh-huh,
check
Sometimes
all
it
takes
is
love
Manchmal
braucht
es
nur
Liebe,
For
us
to
rise
up
above,
survive
just
because
damit
wir
uns
erheben,
überleben,
einfach
weil...
You'll
be
surprised
what
you're
deprived
of
Du
wirst
überrascht
sein,
was
dir
fehlt,
When
you
deprive
others
of
love,
demise
is
a
must
wenn
du
anderen
Liebe
vorenthältst,
ist
der
Untergang
ein
Muss.
The
heart
can't
breathe,
the
soul
can't
carry
on
Das
Herz
kann
nicht
atmen,
die
Seele
kann
nicht
weitermachen.
It's
hard
to
succeed,
the
roles
keep
addin
on
Es
ist
schwer,
erfolgreich
zu
sein,
die
Rollen
häufen
sich.
If
you
love
somebody
you
should
show
'em
while
they
still
here
Wenn
du
jemanden
liebst,
solltest
du
es
ihm
zeigen,
solange
er
noch
hier
ist.
Tomorrow
they
could
be
dead
or
askin
you
from
a
wheelchair
Morgen
könnte
er
tot
sein
oder
dich
aus
einem
Rollstuhl
heraus
fragen.
[Outro:
Saigon]
[Outro:
Saigon]
Uhh,
Rich
Kidd,
thank
you
Uhh,
Rich
Kidd,
danke.
The
beautiful
Andreena
Mill
Die
wunderschöne
Andreena
Mill.
Saigon,
truest,
the
truest
Saigon,
der
Wahrhaftigste,
der
Wahrhaftigste.
Good
Guy,
Gang
Good
Guy,
Gang.
Greatest,
Story,
Never,
Ever,
Told
Größte,
Geschichte,
Niemals,
Zuvor,
Erzählt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreena Miller, Brian Carenard, Ritchie Acheampong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.