Saigon feat. Marsha Ambrosius - The Game Changer - перевод текста песни на немецкий

The Game Changer - Saigon , Marsha Ambrosius перевод на немецкий




The Game Changer
Der Spielwechsler
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
Change the game... one day
Das Spiel verändern... eines Tages
I got signed to Atlantic Records, 2004
Ich wurde 2004 bei Atlantic Records unter Vertrag genommen
They predicted I'd do a million right out of the door
Sie sagten voraus, dass ich sofort eine Million machen würde
They said all I had to do was just follow the for-mula
Sie sagten, ich müsse nur der Formel folgen
"You does and you gon' be popular boy"
"Du machst das und du wirst beliebt sein, Junge"
See what they failed to realize is I rhyme for the cause
Sie haben nicht erkannt, dass ich für die Sache reime
And got the same mind frame as Assata Shakur
Und die gleiche Denkweise wie Assata Shakur habe
Told me they needed a single, who should they call?
Sie sagten mir, sie bräuchten eine Single, wen sollten sie anrufen?
I said "Y'all should put me in the stu' with Trey Songz"
Ich sagte: "Ihr solltet mich mit Trey Songz ins Studio stecken"
Now all along they thinkin we do a song how we bang the girls
Die ganze Zeit dachten sie, wir machen einen Song darüber, wie wir die Mädchen klarmachen
I said "Nah lil' nigga, we 'bout to change the world"
Ich sagte: "Nein, kleiner Nigga, wir werden die Welt verändern"
And when I turned it in expectin a grin
Und als ich es abgab und ein Grinsen erwartete
They gave a nigga this look like "Never again"
gaben sie mir diesen Blick, so nach dem Motto: "Nie wieder"
And I looked back at them like "Never again"
Und ich sah sie an und sagte: "Nie wieder"
I love all of you motherfuckers but, just as some friends
Ich liebe euch alle, ihr Mistkerle, aber nur als Freunde
I can't do music if it ain't got a message within
Ich kann keine Musik machen, wenn sie keine Botschaft enthält
I guess y'all could leave that up to the rest of them then
Ich schätze, ihr könnt das dann den anderen überlassen
I'm changin the game
Ich verändere das Spiel
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Ich träume von Geld und Ruhm (so albern)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
It's just a silly game
Es ist nur ein albernes Spiel
When everybody knows my name (oh really?)
Wenn jeder meinen Namen kennt (ach wirklich?)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
Change the game, change the game
Das Spiel verändern, das Spiel verändern
Change the game
Das Spiel verändern
Okay, so now I got the Bentley drop
Okay, jetzt habe ich den Bentley Drop
But on the left side of my chest is a empty spot
Aber auf der linken Seite meiner Brust ist eine leere Stelle
I can't lie, these lil' groupies they tempt me a lot
Ich kann nicht lügen, diese kleinen Groupies verführen mich sehr
But for me to fall victim I simply could not
Aber ich kann einfach nicht zum Opfer werden
Nah nah - I don't brag about the bottles I pop
Nein, nein - ich prahle nicht mit den Flaschen, die ich öffne
A lot of y'all are runnin around here with the models I mop
Viele von euch laufen hier mit den Models rum, die ich flachlege
Five years ago when "Entourage" was shot to the top
Vor fünf Jahren, als "Entourage" an die Spitze schoss
Surprised she's still skinny, shorty swallows a lot
Überrascht, dass sie immer noch dünn ist, die Kleine schluckt viel
Ha ha! And ever so often
Ha ha! Und ab und zu
Somebody comes around and delivers great songs without flossin
kommt jemand vorbei und liefert großartige Songs ohne Protzerei
Without talkin, 'bout shit that isn't important
Ohne über Dinge zu reden, die unwichtig sind
Like makin a fortune off of somebody snortin
Wie ein Vermögen damit zu machen, dass jemand etwas schnupft
But bein a force is a call to someone in coffin
Aber eine Kraft zu sein, ist ein Ruf an jemanden im Sarg
This is all we doin with hip-hop, we lost them
Das ist alles, was wir mit Hip-Hop machen, wir haben sie verloren
But we should be ashamed of ourselves
Aber wir sollten uns schämen
The only people we could blame is ourselves
Die einzigen, denen wir die Schuld geben können, sind wir selbst
Who else?
Wer sonst?
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Ich träume von Geld und Ruhm (so albern)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
It's just a silly game
Es ist nur ein albernes Spiel
When everybody knows my name (oh really?)
Wenn jeder meinen Namen kennt (ach wirklich?)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
Change the game, change the game
Das Spiel verändern, das Spiel verändern
I didn't dream, to be all I can be
Ich habe nicht geträumt, alles zu sein, was ich sein kann
For I am I
Denn ich bin ich
My imagination, I can do it all (do it all)
Meine Fantasie, ich kann alles tun (alles tun)
Do just what I want (ha ha!)
Tu einfach, was ich will (ha ha!)
I got released from Atlantic Records, 2010
Ich wurde 2010 von Atlantic Records entlassen
I swear to God it felt like I was gettin out of the pen'
Ich schwöre bei Gott, es fühlte sich an, als käme ich aus dem Knast
It started off real good, but how will it end?
Es fing richtig gut an, aber wie wird es enden?
Will I make it to the top of the tower again?
Werde ich es wieder an die Spitze des Turms schaffen?
Will I be on Hot 9 or Power again?
Werde ich wieder bei Hot 9 oder Power sein?
Or will the people just assume that I'm sour within?
Oder werden die Leute einfach annehmen, dass ich innerlich sauer bin?
I told my Story to 40, 000 people
Ich habe meine Geschichte 40.000 Menschen erzählt
Now it's time for me to get equal, the sequel
Jetzt ist es Zeit für mich, gleichzuziehen, die Fortsetzung
I daydream 'bout money and fame (so silly)
Ich träume von Geld und Ruhm (so albern)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
It's just a silly game
Es ist nur ein albernes Spiel
When everybody knows my name (oh really?)
Wenn jeder meinen Namen kennt (ach wirklich?)
I will change the game, one day
Ich werde das Spiel verändern, eines Tages
Change the game, change the game
Das Spiel verändern, das Spiel verändern





Авторы: Brian Carenard, Marsha Ambrosius, Canei Finch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.