Saigon - Bring Me Down (Swollen Mix) (feat. Swollen Members) - перевод текста песни на немецкий




Bring Me Down (Swollen Mix) (feat. Swollen Members)
Bring Me Down (Swollen Mix) (feat. Swollen Members)
You ever get the feelin
Hast du jemals das Gefühl,
No matter what they do, no matter what they say
Egal, was sie tun, egal, was sie sagen,
Know you'll make it, some day
Du weißt, du wirst es schaffen, eines Tages?
They'll say I'm a killer
Sie werden sagen, ich bin ein Killer,
I feel I'm as high as I can be
Ich fühle mich so high, wie ich nur sein kann,
And now they gon' die as high as me
Und jetzt werden sie genauso high wie ich sterben.
I can't be no realer
Ich kann nicht realer sein,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen.
I can't be no realer; y'all ain't gon' bring me down
Ich kann nicht realer sein; ihr werdet mich nicht runterbringen.
You know the feelin when your back is up against in the wall
Du kennst das Gefühl, wenn dein Rücken zur Wand steht,
People say that they love you but you ain't convinced at all
Leute sagen, dass sie dich lieben, aber du bist überhaupt nicht überzeugt.
Tell 'em they full of shit and they'll tell you you're insecure
Sag ihnen, dass sie voller Scheiße sind, und sie werden dir sagen, du bist unsicher,
Calling you immature, does that make sense to y'all?
Nennen dich unreif, macht das für euch Sinn, meine Süße?
You ever feel like it's you against the whole world?
Fühlst du dich jemals, als wärst es du gegen die ganze Welt?
Like everybody is schemin even your own girl
Als ob jeder intrigiert, sogar dein eigenes Mädchen.
Your homeboy seem to be countin your money
Dein Kumpel scheint dein Geld zu zählen,
Tell em you ain't got it and he lookin at you funny
Sag ihm, du hast es nicht, und er sieht dich komisch an.
I'm feeling like I probably need to either leave the game alone
Ich habe das Gefühl, ich muss entweder das Spiel ganz verlassen,
Or either be the G to bang the chrome to get his name known
Oder der Gangster sein, der das Chrom knallt, um seinen Namen bekannt zu machen.
How does the Saigon story end? How?
Wie endet die Saigon-Story? Wie?
Know what they're sayin for now?
Weißt du, was sie jetzt sagen?
They'll say I'm a killer
Sie werden sagen, ich bin ein Killer,
I feel I'm as high as I can be
Ich fühle mich so high, wie ich nur sein kann,
And now they gon' die as high as me
Und jetzt werden sie genauso high wie ich sterben.
I can't be no realer
Ich kann nicht realer sein,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen.
I can't be no realer; y'all ain't gon' bring me down
Ich kann nicht realer sein; ihr werdet mich nicht runterbringen.
When Mad Child step on stage, I cause hysteria
Wenn Mad Child die Bühne betritt, verursache ich Hysterie,
Now they won't let my crazy ass back in America
Jetzt lassen sie meinen verrückten Arsch nicht mehr nach Amerika zurück.
Eagle labeled me as an illegal evil immigrant
Der Adler bezeichnete mich als illegalen, bösen Einwanderer.
I'm far beyond the magic of a wand inside a wizard's fist
Ich bin weit jenseits der Magie eines Zauberstabs in der Hand eines Zauberers.
Sharper than the hand of Edward Scissor's, I'm a wiz at this
Schärfer als die Hand von Edward Scissor, ich bin ein Ass darin.
Hotter than the desert but I'm colder than a blizzard kid
Heißer als die Wüste, aber ich bin kälter als ein Schneesturm, mein Kind.
Harder than a prison bid, with God I'm never hesitant
Härter als eine Gefängnisstrafe, mit Gott zögere ich nie.
My business it isn't as amazin as it's ever been
Mein Geschäft ist nicht so erstaunlich, wie es je war, meine Holde.
As long as God allows me to be clever it will never end
Solange Gott mir erlaubt, clever zu sein, wird es nie enden.
Sharpen up my axe and I am back, I'm here to sever heads
Ich schärfe meine Axt und bin zurück, ich bin hier, um Köpfe abzutrennen.
Compulsive obsessive, I'm also aggressive
Zwanghaft obsessiv, ich bin auch aggressiv.
My mouth is the message, my life is a lesson, my pulse is a blessing
Mein Mund ist die Botschaft, mein Leben ist eine Lektion, mein Puls ist ein Segen.
They'll say I'm a killer
Sie werden sagen, ich bin ein Killer,
I feel I'm as high as I can be
Ich fühle mich so high, wie ich nur sein kann,
And now they gon' die as high as me
Und jetzt werden sie genauso high wie ich sterben.
I can't be no realer
Ich kann nicht realer sein,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen.
I can't be no realer; y'all ain't gon' bring me down
Ich kann nicht realer sein; ihr werdet mich nicht runterbringen.
If there's Hell below we're all gonna go; yo Curtis Mayfield
Wenn es eine Hölle unten gibt, werden wir alle gehen; yo Curtis Mayfield,
God and the devil still tryin to level the playin field
Gott und der Teufel versuchen immer noch, das Spielfeld auszugleichen.
Some people sayin that this life is all about free will
Manche Leute sagen, dass es in diesem Leben um den freien Willen geht,
I'd rather have free rent, and never pay these bills
Ich hätte lieber mietfrei und müsste diese Rechnungen nie bezahlen.
That's why I'm thankful every day that I'm blessed with these skills
Deshalb bin ich jeden Tag dankbar, dass ich mit diesen Fähigkeiten gesegnet bin,
And Mad is still alive after swallowin all those pills
Und Mad ist immer noch am Leben, nachdem er all diese Pillen geschluckt hat.
I ride for Saigon, New York to the Hollywood Hills
Ich fahre für Saigon, von New York bis zu den Hollywood Hills, meine Liebste.
(The Greatest Story Never Told) is now yours to reveal
(The Greatest Story Never Told) gehört jetzt dir, um sie zu enthüllen.
I feel like helium balloons are stuck up on the ceilin
Ich fühle mich, als wären Heliumballons an der Decke befestigt,
Trying to make that breakthrough before I catch deflated feelings
Ich versuche, den Durchbruch zu schaffen, bevor ich enttäuschte Gefühle bekomme.
Dying with a heart full of regrets is not amazing either
Mit einem Herzen voller Bedauern zu sterben, ist auch nicht erstaunlich.
I'll just see the gatekeeper, or you meet the Grim Reaper
Ich werde einfach den Torwächter sehen, oder du triffst den Sensenmann, meine Süße.
They'll say I'm a killer
Sie werden sagen, ich bin ein Killer,
I feel I'm as high as I can be
Ich fühle mich so high, wie ich nur sein kann,
And now they gon' die as high as me
Und jetzt werden sie genauso high wie ich sterben.
I can't be no realer
Ich kann nicht realer sein,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen,
Y'all ain't gon' bring me down
Ihr werdet mich nicht runterbringen.
I can't be no realer; y'all ain't gon' bring me down
Ich kann nicht realer sein; ihr werdet mich nicht runterbringen.





Авторы: Brian Carenard, Justin Scott Smith, Dustin James Corbett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.