Текст и перевод песни Saigon - Bring Me Down, Part 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Me Down, Part 1
Опусти меня, Часть 1
(Feat.
Joe
Budden)
(При
участии:
Joe
Budden)
You
ever
get
the
feelin
У
тебя
когда-нибудь
было
чувство,
No
matter
what
they
do,
no
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
делали,
что
бы
ни
говорили,
You
know
you'll
make
it,
someday
Ты
знаешь,
что
однажды
ты
пробьешься.
You
know
the
feelin
when
your
back
is
up
against
the
wall
Знаешь
это
чувство,
когда
прижат
к
стенке?
People
say
they
love
you
but
you
ain't
convinced
at
all
Люди
говорят,
что
любят
тебя,
но
ты
им
совсем
не
веришь.
Tell
'em
they
full
of
shit
and
they
tell
you
you're
insecure
Скажешь
им,
что
они
врут,
а
они
тебе
– что
ты
не
уверен
в
себе.
Callin
you
immature,
does
that
make
sense
to
y'all?
Назовут
незрелым,
для
тебя
это
вообще
логично?
You
ever
feel
like
it's
you
against
the
whole
world?
У
тебя
бывало
чувство,
будто
ты
против
всего
мира?
Like
everybody
is
schemin,
even
your
own
girl
Будто
все
плетут
интриги,
даже
твоя
собственная
девушка.
Your
homeboy
seem
to
be
countin
your
money
Твой
кореш,
кажется,
считает
твои
деньги.
Tell
him
you
ain't
got
it
and
he
lookin
at
you
funny
Скажешь
ему,
что
у
тебя
их
нет,
а
он
смотрит
как-то
странно.
I'm
feelin
like
I
probably
need
to
either
leave
the
game
alone
Такое
чувство,
что
мне
нужно
либо
завязать
с
игрой,
Or
either
be
the
G
to
bang
the
chrome
and
get
his
name
known
Либо
стать
тем
самым
гангстером,
что
палит
из
хрома
и
зарабатывает
себе
имя.
How
does
the
Saigon
story
end;
how?
Чем
закончится
история
Сайгона?
Как?
Know
what
they
sayin
for
now?
Знаешь,
что
сейчас
говорят?
[Chorus:
Joe
Budden]
[Припев:
Joe
Budden]
They'll
say
I'm
a
killaaaaa
(uhh)
Скажут,
я
убийца
(ууу)
I
feel
I'm
as
high
as
I
can
be
Чувствую,
что
выше
уже
некуда.
And
y'all
ain't
gon'
fly
as
high
as
me
И
вы
не
взлетите
так
высоко,
как
я.
I
can't
be
no
realaaaaa
Не
могу
быть
настоящим...
Y'all
ain't
gon'
bring
me
down,
down
(nah!)
Вы
не
опустите
меня,
вниз
(нет!)
Y'all
ain't
gon'
bring
me
down,
me
down
(never!)
Вы
не
опустите
меня,
вниз
(никогда!)
Y'all
ain't
gon'
bring
me
dowwwwwn
(no!)
Вы
не
опустите
меняяяя
(нет!)
I
can't
be
no
realaaaaa
Не
могу
быть
настоящим...
Y'all
ain't
gon'
bring
me
down,
down
Вы
не
опустите
меня,
вниз.
I'm
too
high
but
it's
not
from
a
drug
Я
на
высоте,
но
это
не
от
наркотиков.
It's
not
from
a
drink,
it's
not
from
a
night
at
the
club
Это
не
от
выпивки,
не
от
ночной
тусовки
в
клубе.
It's
not
from
a
broad,
it's
not
what
I
copped
from
the
dealer
Не
от
бабы,
и
не
от
того,
что
я
взял
у
дилера.
I
would
tell
ya,
but
if
I
tell
ya
then
I
gotta
kill
ya
Я
бы
тебе
сказал,
но
если
скажу,
то
придётся
тебя
убить.
I
been
around
a
lil'
while
but
I'm
kinda
scared
Я
уже
немного
пожил,
но
мне
все
равно
страшновато.
It's
ill,
like
a
vet
that's
still
wet
behind
the
ear
Это
странно,
как
будто
бывалый
чел,
но
все
еще
не
обстрелянный.
Some
niggaz
look
hard,
but
I
don't
feel
a
threat
behind
the
stares
Некоторые
ниггеры
выглядят
жестко,
но
я
не
чувствую
угрозы
в
их
взглядах.
I'm
lookin
for
vic's
and
they
could
be
volunteers
Я
ищу
жертв,
и
они
могут
найтись
сами.
I
dare
somebody
jump
out
the
window
to
try
to
stop
me
Пусть
кто-нибудь
попробует
выпрыгнуть
из
окна,
чтобы
остановить
меня.
I
wait
for
niggaz
to
shoot
'em
like
I
was
a
paparazzi
Я
жду,
когда
ниггеры
начнут
стрелять,
будто
я
папарацци.
Manly
stack,
system
knockin
the
Maserati
Мужицкая
стопка
денег,
система
качает
Maserati.
I
jump
out
the
back
and
turn
your
block
into
Nagasaki
Выскакиваю
сзади
и
превращаю
твой
квартал
в
Нагасаки.
I
shouldn't
have
to
always
make
an
issue
with
the
pistol
Мне
не
нужно
всегда
устраивать
разборки
с
пушкой,
Just
to
prove
the
kid
is
official,
tissue
to
the
gristle
Чтобы
доказать,
что
пацан
настоящий.
Хрящи
до
мяса.
How
does
the
Saigon
story
end;
how?
Чем
закончится
история
Сайгона?
Как?
Know
what
they
sayin
for
now?
Знаешь,
что
сейчас
говорят?
[Interlude:
Joe
Budden
(Saigon)]
[Связка:
Joe
Budden
(Saigon)]
Killaaaaa
(I'm
too
high
but
it's
not
from
a
drug)
Убийцаааа
(Я
на
высоте,
но
это
не
от
наркотиков).
I
feel
I'm
as
high
as
I
can
be
(I'm
high
on
life,
love)
Чувствую,
что
выше
уже
некуда
(Я
кайфую
от
жизни,
от
любви).
And
y'all
ain't
gon'
fly
as
high
as
me
(I'm
from
above)
И
вы
не
взлетите
так
высоко,
как
я
(я
с
небес).
I
can't
be
no
realaaaaa
Не
могу
быть
настоящим...
Y'all
ain't
gon'
bring
me
dowwwn
Вы
не
опустите
меняяя
Y'all
ain't
gon'
bring
me
dowwwn
(no)
Вы
не
опустите
меняяя
(нет)
Y'all
ain't
gon'
bring
me
dowwwwwn
(the
invincible
Saigon!)
Вы
не
опустите
меняяя
(непобедимый
Сайгон!)
I
can't
be
no
realaaaaa
(one,
two,
three,
go!)
Не
могу
быть
настоящим...
(раз,
два,
три,
погнали!)
[Chorus
- echoes
at
the
end]
[Припев
- эхо
в
конце]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Gregory Smith, Brian Daniel Carenard, Dustin James Corbett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.