Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
imaginas
lo
que
duele
aceptar
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
weh
es
tut,
zu
akzeptieren
Que
te
quiero
todavía,
pero
he
de
soltar
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
aber
ich
muss
loslassen
La
cuerda
que
nos
retiene
y
no
nos
deja
avanzar
Das
Seil,
das
uns
zurückhält
und
uns
nicht
vorankommen
lässt
Si
es
que
nos
hacemos
más
daño
que
bien
Wenn
wir
uns
doch
mehr
schaden
als
guttun
Yo
ya
no
sé
quién
somos,
todo
está
cambiao
en
realidad
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
wer
wir
sind,
alles
hat
sich
in
Wirklichkeit
verändert
Los
dos
sabíamos
que
el
día
llegaría,
en
verdad
Wir
beide
wussten,
dass
der
Tag
kommen
würde,
in
Wahrheit
Hace
tiempo
que
no
te
doy
besos
en
tu
portal
Es
ist
lange
her,
dass
ich
dir
Küsse
vor
deiner
Tür
gab
Hace
tiempo
que
los
celos
no
me
importan
más
Es
ist
lange
her,
dass
mir
die
Eifersucht
egal
ist
Hace
tiеmpo
que
tus
mierdas
no
me
importan
Es
ist
lange
her,
dass
mich
dein
Mist
nicht
mehr
interessiert
Las
pеleas
son
largas,
la
risa
es
corta
Die
Streitereien
sind
lang,
das
Lachen
ist
kurz
Lo
veo
en
tus
ojos,
que
no
me
soportas
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen,
dass
du
mich
nicht
erträgst
El
amor
se
tintó
de
odio,
solo
hay
espinas
sin
rosa
Die
Liebe
hat
sich
in
Hass
verwandelt,
es
gibt
nur
noch
Dornen
ohne
Rose
Y
no
te
eches
la
culpa,
que
también
es
mía
Und
gib
dir
nicht
die
Schuld,
es
ist
auch
meine
Quise
contigo
curarme
y
se
hizo
más
grande
la
herida
Ich
wollte
mich
mit
dir
heilen,
aber
die
Wunde
wurde
nur
größer
En
mí
dejaste
huellas
y
a
ti
te
dejé
marca
de
por
vida
Ich
habe
Spuren
bei
dir
hinterlassen
und
du
bei
mir
eine
lebenslange
Narbe
Somos
jóvenes,
seguro
que
olvidamos
enseguida
Wir
sind
jung,
wir
werden
sicher
schnell
vergessen
Pero
ódiame
Aber
hasse
mich
Si
así
me
olvidas
tú
antes,
ódiame
Wenn
du
mich
so
früher
vergisst,
hasse
mich
Ódiame
hasta
que
te
canses
y
veas
que
me
alejo
de
ti
Hasse
mich,
bis
du
müde
wirst
und
siehst,
dass
ich
mich
von
dir
entferne
Pa
que
avances
y
aprendas
a
quererte
sin
necesitar
a
nadie
Damit
du
vorankommst
und
lernst,
dich
selbst
zu
lieben,
ohne
jemanden
zu
brauchen
Pero
ódiame
Aber
hasse
mich
Si
así
me
olvidas
tú
antes,
ódiame
Wenn
du
mich
so
früher
vergisst,
hasse
mich
Ódiame
hasta
que
te
canses
y
veas
que
me
alejo
de
ti
Hasse
mich,
bis
du
müde
wirst
und
siehst,
dass
ich
mich
von
dir
entferne
Pa
que
avances
Damit
du
vorankommst
No
te
imaginas
lo
que
duele
aceptar
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
weh
es
tut,
zu
akzeptieren
Que
te
quiero
todavía,
pero
he
de
soltar
Dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
aber
ich
muss
loslassen
La
cuerda
que
nos
retiene
y
no
nos
deja
avanzar
Das
Seil,
das
uns
zurückhält
und
uns
nicht
vorankommen
lässt
Si
es
que
nos
hacemos
más
daño
que
bien
Wenn
wir
uns
doch
mehr
schaden
als
guttun
Yo
ya
no
sé
quién
somos,
todo
está
cambiao
en
realidad
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
wer
wir
sind,
alles
hat
sich
in
Wirklichkeit
verändert
Los
dos
sabíamos
que
el
día
llegaría,
en
verdad
Wir
beide
wussten,
dass
der
Tag
kommen
würde,
in
Wahrheit
Hace
tiempo
que
no
te
doy
besos
en
tu
portal
Es
ist
lange
her,
dass
ich
dir
Küsse
vor
deiner
Tür
gab
Hace
tiempo
que
no
sentimos
na,
eh
Es
ist
lange
her,
dass
wir
nichts
mehr
fühlen,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cantos Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.