Текст и перевод песни Saiko - Ódiame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
imaginas
lo
que
duele
aceptar
Ты
не
представляешь,
как
больно
признать,
Que
te
quiero
todavía,
pero
he
de
soltar
Что
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
но
должен
отпустить.
La
cuerda
que
nos
retiene
y
no
nos
deja
avanzar
Верёвку,
что
нас
держит
и
не
даёт
двигаться
вперёд.
Si
es
que
nos
hacemos
más
daño
que
bien
Ведь
мы
делаем
друг
другу
больше
плохого,
чем
хорошего.
Yo
ya
no
sé
quién
somos,
todo
está
cambiao
en
realidad
Я
уже
не
знаю,
кто
мы,
всё
изменилось
на
самом
деле.
Los
dos
sabíamos
que
el
día
llegaría,
en
verdad
Мы
оба
знали,
что
этот
день
настанет,
правда.
Hace
tiempo
que
no
te
doy
besos
en
tu
portal
Давно
я
не
целую
тебя
у
твоей
двери.
Hace
tiempo
que
los
celos
no
me
importan
más
Давно
меня
больше
не
волнует
ревность.
Hace
tiеmpo
que
tus
mierdas
no
me
importan
Давно
меня
не
волнуют
твои
заморочки.
Las
pеleas
son
largas,
la
risa
es
corta
Ссоры
длинные,
а
смех
короткий.
Lo
veo
en
tus
ojos,
que
no
me
soportas
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
меня
не
выносишь.
El
amor
se
tintó
de
odio,
solo
hay
espinas
sin
rosa
Любовь
окрасилась
ненавистью,
остались
только
шипы
без
розы.
Y
no
te
eches
la
culpa,
que
también
es
mía
И
не
вини
себя,
ведь
я
тоже
виноват.
Quise
contigo
curarme
y
se
hizo
más
grande
la
herida
Я
хотел
исцелиться
с
тобой,
а
рана
стала
ещё
больше.
En
mí
dejaste
huellas
y
a
ti
te
dejé
marca
de
por
vida
На
мне
ты
оставила
следы,
а
я
на
тебе
- шрам
на
всю
жизнь.
Somos
jóvenes,
seguro
que
olvidamos
enseguida
Мы
молоды,
наверняка
быстро
забудем.
Pero
ódiame
Но
возненавидь
меня.
Si
así
me
olvidas
tú
antes,
ódiame
Если
так
ты
забудешь
меня
раньше,
возненавидь
меня.
Ódiame
hasta
que
te
canses
y
veas
que
me
alejo
de
ti
Ненавидь
меня,
пока
не
устанешь
и
не
увидишь,
что
я
ухожу
от
тебя.
Pa
que
avances
y
aprendas
a
quererte
sin
necesitar
a
nadie
Чтобы
ты
двигалась
дальше
и
училась
любить
себя,
не
нуждаясь
ни
в
ком.
Pero
ódiame
Но
возненавидь
меня.
Si
así
me
olvidas
tú
antes,
ódiame
Если
так
ты
забудешь
меня
раньше,
возненавидь
меня.
Ódiame
hasta
que
te
canses
y
veas
que
me
alejo
de
ti
Ненавидь
меня,
пока
не
устанешь
и
не
увидишь,
что
я
ухожу
от
тебя.
Pa
que
avances
Чтобы
ты
двигалась
дальше.
No
te
imaginas
lo
que
duele
aceptar
Ты
не
представляешь,
как
больно
признать,
Que
te
quiero
todavía,
pero
he
de
soltar
Что
я
люблю
тебя
до
сих
пор,
но
должен
отпустить.
La
cuerda
que
nos
retiene
y
no
nos
deja
avanzar
Верёвку,
что
нас
держит
и
не
даёт
двигаться
вперёд.
Si
es
que
nos
hacemos
más
daño
que
bien
Ведь
мы
делаем
друг
другу
больше
плохого,
чем
хорошего.
Yo
ya
no
sé
quién
somos,
todo
está
cambiao
en
realidad
Я
уже
не
знаю,
кто
мы,
всё
изменилось
на
самом
деле.
Los
dos
sabíamos
que
el
día
llegaría,
en
verdad
Мы
оба
знали,
что
этот
день
настанет,
правда.
Hace
tiempo
que
no
te
doy
besos
en
tu
portal
Давно
я
не
целую
тебя
у
твоей
двери.
Hace
tiempo
que
no
sentimos
na,
eh
Давно
мы
ничего
не
чувствуем,
эх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cantos Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.