Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual Es Tu Plan
Was ist dein Plan
Viento
ha
levantado
polvo,
ruido,
turbiedad
Wind
hat
Staub
aufgewirbelt,
Lärm,
Trübheit
Carretera
iluminando
solo
mi
orfandad
Straße,
die
nur
meine
Verlassenheit
beleuchtet
Que
llevo
dentro,
que
late
fuerte
adentro
Die
ich
in
mir
trage,
die
stark
in
mir
schlägt
Tanto
espacio
entre
prejuicios
So
viel
Raum
zwischen
Vorurteilen
Y
el
propio
antifaz
Und
der
eigenen
Maske
Tanto
tiempo
entre
el
exilio
y
la
santidad
So
viel
Zeit
zwischen
Exil
und
Heiligkeit
Quien
lleva
dentro,
la
procesión
va
por
dentro
Wer
trägt
es
in
sich,
die
Prozession
geht
innen
vor
No
hay
luz
que
encienda
si
te
vas
hundiendo
Kein
Licht
leuchtet
auf,
wenn
du
untergehst
Caer
de
golpe
en
tus
resentimientos
Plötzlich
in
deine
Ressentiments
fallen
Creer
que
otros
tomaron
tu
puesto
Glauben,
dass
andere
deinen
Platz
eingenommen
haben
Cual
es
tu
plan?
Was
ist
dein
Plan?
Por
improvisar
a
impulsos
vine
a
varar
Durch
impulsives
Improvisieren
bin
ich
gestrandet
Detenida
siempre
frente
a
mi
fragilidad
Immer
angehalten
vor
meiner
Zerbrechlichkeit
Que
nació
dentro,
que
vive
siempre
adentro
Die
in
mir
geboren
wurde,
die
immer
in
mir
lebt
Si
tu
quieres
cambiarlo
todo
de
una
vez,
Wenn
du
alles
auf
einmal
ändern
willst,
Cual
es
tu
plan?
Was
ist
dein
Plan?
Asimétricas
raciones
quieres
reparar
Asymmetrische
Anteile
willst
du
wiedergutmachen
Levantando
ruinas
o
ahuyentando
alguien
mas,
Indem
du
Ruinen
erhebst
oder
jemand
anderen
verscheuchst,
Quien
lleva
dentro
Wer
trägt
es
in
sich
Y
el
cambio
estaba
dentro
Und
die
Veränderung
war
innen
Saber
que
hay
otra
forma
de
hacer
cierto
Wissen,
dass
es
eine
andere
Art
gibt,
es
wahr
zu
machen
Poner
tu
parte
en
este
firmamento
Deinen
Teil
an
diesem
Firmament
beitragen
Sentir
el
cambio
ha
transformado
al
tiempo,
cual
es
tu
plan?
Fühlen,
die
Veränderung
hat
die
Zeit
verwandelt,
was
ist
dein
Plan?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.