Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz
que
das,
mágica...
Light
that
you
give,
magical...
Renacer,
verte
bien
de
seda
y
miel
A
rebirth,
seeing
you
in
silk
and
honey
Rocé
tu
piel
junto
a
mi
piel.
I
caressed
your
skin
next
to
mine.
Florecer,
conocer
tus
ojos
verán
fiel,
lo
que
los
míos
ven.
To
flourish,
to
know
that
your
faithful
eyes
will
see,
what
mine
see.
Devolver
al
crecer
el
aire
que
tomé
en
vida
transformé.
To
give
back,
as
I
grow,
the
air
that
I
took
in
life,
I
transformed.
Y
puede
ser
que
al
volver
a
alimentar
tu
sed,
renazca
hasta
mi
fe.
And
it
may
be
that
returning
to
feed
your
thirst,
my
faith
will
be
reborn.
Detuve
el
tiempo,
atrapé
al
viento,
ahogué
al
mar
muerto,
borré
el
lamento
I
stopped
time,
I
caught
the
wind,
I
drowned
the
dead
sea,
I
erased
the
lament
Fundí
el
infierno,
toqué
el
cielo
al
dar
vida
a
tus
alas
I
smelted
hell,
I
touched
the
sky
by
giving
life
to
your
wings
Luz
que
das,
mágica...
Light
that
you
give,
magical...
Yo
sabré
donde
estés
I
will
know
where
you
are
Lo
que
tu
quieras
ser,
mil
formas
te
daré
Whatever
you
want
to
be,
I
will
give
you
a
thousand
ways
Detuve
el
tiempo,
atrapé
al
viento,
ahogué
al
mar
muerto,
borré
el
lamento
I
stopped
time,
I
caught
the
wind,
I
drowned
the
dead
sea,
I
erased
the
lament
Fundí
el
infierno,
toqué
el
cielo
al
dar
vida
a
tus
alas
I
smelted
hell,
I
touched
the
sky
by
giving
life
to
your
wings
Luz
que
das,
mágica...
Light
that
you
give,
magical...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Andres 'laita' Rojas Barlaro, Denisse Alejandra Malebran Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.