Текст и перевод песни Saiko - Viernes 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes 13
Friday the 13th
Hoy
yo
mato
la
base
como
Michael
Myers
la
noche
del
63
Today,
I
kill
the
beat
like
Michael
Myers
on
the
night
of
'63
El
género
es
Haddonfield
y
yo
saqué
lo
de
psycho
pa'
afuera
cabrón
The
genre
is
Haddonfield
and
I
brought
the
psycho
out,
dude
No
entiendo,
yo
le
dije
"agua"
a
tanta
gente
cuando
tenían
sed
y
I
don't
understand,
I
offered
water
to
so
many
people
when
they
were
thirsty
and
Como
no
querían
darme
la
mano
pues
yo
los
pasé
Since
they
didn't
want
to
shake
my
hand,
I
surpassed
them
Ellos
no
son
capos,
son
cap's,
ja
(Facts)
They
are
not
bosses,
they
are
caps,
ha
(Facts)
Yo
soy
un
sicario
de
tracks
(Ja,
c'est
la
class)
I'm
a
track
hitman
(Yeah,
c'est
la
class)
Pa'
que
tú
me
entiendas,
me
siento
como
Antetokounmpo
en
los
Bucks
So
you
understand,
I
feel
like
Antetokounmpo
on
the
Bucks
Y
como
le
meto
tan
duro,
esa
gente
se
piensa
que
Saiko
And
since
I
hit
it
so
hard,
those
people
think
Saiko
Está
usando
hacks
Is
using
hacks
Yo
soy
como
Jason,
pero
sin
careta
I'm
like
Jason,
but
without
a
mask
De
arma
el
boli
y
victima
la
libreta
(Grrr)
Armed
with
a
pen,
the
victim
is
the
notebook
(Grrr)
La
gente
ya
está
acostumbrada
a
que
el
Saiko
rompa
donde
se
meta
People
are
already
used
to
Saiko
breaking
in
wherever
he
goes
Se
asustan
cuando
escuchan
la
mixtape
(Yeah)
They
get
scared
when
they
hear
the
mixtape
(Yeah)
Así,
más
o
menos
como
cuando
llega
un
nuevo
viernes
13
a
Crystal
Lake
Kind
of
like
when
a
new
Friday
the
13th
comes
to
Crystal
Lake
Ey,
dímelo
Uli
(Uli)
Hey,
tell
me
Uli
(Uli)
Que
el
boli
lo
traigo
fully
de
tinta,
la
saco
That
I
bring
the
pen
fully
inked,
I
take
it
out
A
los
rappers
doy
shootin'
(Yeah)
I
shoot
the
rappers
(Yeah)
Trapeando
con
clase,
no
hablo
de
la
uni
Trapping
with
class,
I'm
not
talking
about
uni
Es
que
estos
niños
no
hacen
ruido
ni
aunque
se
pongan
Yasuni,
yeah
These
kids
don't
make
noise
even
if
they
put
on
Yasuni,
yeah
De
otro
planeta,
vengo
de
Nibiru
From
another
planet,
I
come
from
Nibiru
Mi
música
se
extiende
como
un
virus
My
music
spreads
like
a
virus
Canasta,
yo
nunca
fallo
tiro
Basket,
I
never
miss
a
shot
¿Quién
quiere
discos
de
oro
habiendo
platino?
Who
wants
gold
records
when
you
have
platinum?
Ya
vienen
por
ahí
y
no
soy
adivino
They're
coming
and
I'm
no
fortune
teller
Es
que
llevo
más
de
seis
años
haciéndome
el
camino
(Grr,
grr,
pa)
I've
been
paving
my
way
for
over
six
years
(Grr,
grr,
pa)
Me
dicen
"que
pillo,
se
bueno
Saikito"
They
say
"what
a
catch,
be
good
Saikito"
(Puff
hermano,
esto
está
durisímo,
eh)
(Puff,
bro,
this
is
hard,
huh)
Sí,
lo
admito
Yes,
I
admit
it
Subí
de
rango
como
Benito
I
leveled
up
like
Benito
Los
tengo
en
el
retrovisor
y
no
apreté
ni
el
nitro
(Shh)
I
have
them
in
the
rearview
mirror
and
I
didn't
even
hit
the
nitro
(Shh)
Yo
no
soy
de
hablar
I'm
not
one
to
talk
Por
eso
me
meto
al
estudio
y
no
tengo
que
decir
más
na'
That's
why
I
get
in
the
studio
and
I
don't
have
to
say
anything
else
Yo
soy
el
caballo
al
que
hay
que
apostar
(Yeah)
I'm
the
horse
to
bet
on
(Yeah)
Por
si
quedaban
dudas,
ya
no
soy
rookie,
ahora
toca
jugar
el
all
star
In
case
there
was
any
doubt,
I'm
not
a
rookie
anymore,
now
it's
time
to
play
the
all-star
game
Y
voy
a
quitar
puesto
como
hizo
con
la
novia
de
Maluma,
Neymar
And
I'm
gonna
take
a
spot
like
Neymar
did
with
Maluma's
girlfriend
(Yeah)
(Jajaja)
(Yeah)
(Hahaha)
Cuida'o
que
por
ahí
viene
Jason,
eh
Watch
out,
Jason's
coming
around,
huh
Esto
es
Sakura
This
is
Sakura
Uli,
pon
la
base,
que
la
mato
(Grr)
(Yeah)
(Yeah)
Uli,
put
on
the
beat,
I'll
kill
it
(Grr)
(Yeah)
(Yeah)
Hoy
yo
mato
la
base
como
Michael
Myers
la
noche
del
63
Today,
I
kill
the
beat
like
Michael
Myers
on
the
night
of
'63
El
género
es
Haddonfield
y
yo
saqué
lo
de
psycho
pa'
afuera
cabrón
The
genre
is
Haddonfield
and
I
brought
the
psycho
out,
dude
No
entiendo,
yo
le
dije
"agua"
a
tanta
gente
cuando
tenían
sed
y
I
don't
understand,
I
offered
water
to
so
many
people
when
they
were
thirsty
and
Como
no
querían
darme
la
mano
pues
yo
los
pasé
Since
they
didn't
want
to
shake
my
hand,
I
surpassed
them
Ellos
no
son
capos,
son
cap's,
ja
(Facts)
They
are
not
bosses,
they
are
caps,
ha
(Facts)
Yo
soy
un
sicario
de
tracks
(Ja,
c'est
la
class)
I'm
a
track
hitman
(Yeah,
c'est
la
class)
Pa'
que
tú
me
entiendas,
me
siento
como
Antetokounmpo
en
los
Bucks
So
you
understand,
I
feel
like
Antetokounmpo
on
the
Bucks
Y
como
le
meto
tan
duro,
esa
gente
se
piensa
que
Saiko
And
since
I
hit
it
so
hard,
those
people
think
Saiko
Está
usando
hacks
Is
using
hacks
Oye,
te
habla
directamente
Jason,
desde
Crystal
Lake
Hey,
Jason
speaking
directly
to
you,
from
Crystal
Lake
Esto
es
solo
la
intro
de
Sakura,
así
que
imagínate
el
resto,
ya
sabes
This
is
just
the
intro
to
Sakura,
so
imagine
the
rest,
you
know
Oye,
dime
Saiko
Hey,
tell
me
Saiko
Uli,
Uli,
Uli
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
Uli,
Uli,
Uli
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
Y
esto
va
pa'
toda
la
gente
del
género,
que
me
apoye,
que
me
quiere
And
this
goes
out
to
all
the
people
in
the
genre,
who
support
me,
who
love
me
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
Esto
es
Sakura,
aquí
no
hay
barras
pa'
nadie,
This
is
Sakura,
there
are
no
bars
for
anyone
here,
Esto
son
barras
pa'
la
historia
These
are
bars
for
history
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's),
(Yeah)
(Ey)
(They
are
not
bosses,
they
are
caps),
(Yeah)
(Hey)
Sakura
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
Sakura
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
La
mano
de
oro
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
(Eh,
ey)
The
golden
hand
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
(Eh,
hey)
La
mano
de
oro
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
(Ey,
yeah)
The
golden
hand
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
(Hey,
yeah)
(Ellos
no
son
capos,
son
cap's)
(They
are
not
bosses,
they
are
caps)
(Ellos
no
son
capos,
son
ca-,
ah
ah
ja)
(They
are
not
bosses,
they
are
ca-,
ah
ah
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cantos Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.