Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yip,
yip,
yip,
yip
Jip,
jip,
jip,
jip
Hanna,
I've
been
on
the
deck
too
long
Hanna,
ich
bin
zu
lange
an
Deck
gewesen
I
should
have
known,
but
everything's
worked
out
wrong
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
aber
alles
ist
schiefgelaufen
I'd
rather
be
cuddled
up
with
you
Ich
würde
lieber
mit
dir
kuscheln
Than
out
on
a
ship
with
a
dirty
old
crew
Als
draußen
auf
einem
Schiff
mit
einer
dreckigen
alten
Mannschaft
There's
always
another
run
to
make,
far,
far
away
Es
gibt
immer
noch
eine
Fahrt
zu
machen,
weit,
weit
weg
So
load
her
up
(Load
her
up!)
Also
ladet
sie
voll
(Ladet
sie
voll!)
We're
going
home
to
Santiago
Wir
fahren
nach
Hause
nach
Santiago
Let
her
go
(Let
her
go!)
Leinen
los
(Leinen
los!)
Take
her
home
to
Santiago
Bringt
sie
nach
Hause
nach
Santiago
Yip,
yip,
yip,
yip
Jip,
jip,
jip,
jip
Hanna,
I'll
always
belong
to
you
Hanna,
ich
werde
immer
dir
gehören
But
I
want
to
do
what
all
the
young
lovers
do
Aber
ich
will
tun,
was
all
die
jungen
Liebenden
tun
I've
been
alone
in
every
damn
town
Ich
war
allein
in
jeder
verdammten
Stadt
From
Singapore
up
to
the
Hague
and
then
down
Von
Singapur
hoch
nach
Den
Haag
und
dann
runter
I
bring
her
in
and
take
her
out
again,
far,
far
away
Ich
bringe
sie
rein
und
fahre
wieder
raus,
weit,
weit
weg
(Repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Hanna,
I'm
sailing
the
old
ship
home
Hanna,
ich
segle
das
alte
Schiff
nach
Hause
Another
week
and
we'll
never
sleep
alone
Noch
eine
Woche
und
wir
werden
nie
mehr
allein
schlafen
It's
so
hard,
no
matter
what
I
do
Es
ist
so
schwer,
egal
was
ich
tue
To
spend
another
night
with
a
picture
of
you
Noch
eine
Nacht
mit
einem
Bild
von
dir
zu
verbringen
Turning
from
side
to
side
in
my
bed,
far,
far
away
Mich
in
meinem
Bett
von
einer
Seite
zur
anderen
drehend,
weit,
weit
weg
(Repeat
chorus
and
fade)
(Refrain
wiederholen
und
ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kajanus Georg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.