Текст и перевод песни Sailor - Hat Check Girl
It's
quarter
to
three,
it's
time
to
go
Без
четверти
три,
пора
идти.
I
made
my
way
down
the
velvet
stairs
Я
спустился
по
бархатной
лестнице.
Bleary-eyed,
I
fumbled
for
my
ticket
С
затуманенным
взором
я
нащупал
билет.
And
gave
it
to
the
hat
check
girl
И
отдал
ее
продавщице
шляп.
I
looked
in
her
eyes
(her
eyes)
Я
посмотрел
в
ее
глаза
(ее
глаза).
Was
I
attracted
to
her,
oh!
My,
oh!
my,
(Oh,
my!)
Неужели
меня
влекло
к
ней,
О
Боже,
о
боже,
(о
боже!)
She
had
the
biggest
pair
of
У
нее
была
самая
большая
пара
...
Blue-grey
eyes
my
eyes
had
ever
feasted
Сине-серые
глаза,
мои
глаза
когда-то
пировали.
I
guess
it's
time
to
hit
the
road
Думаю,
пора
отправляться
в
путь.
The
last
taxi
went
hours
ago
Последнее
такси
уехало
несколько
часов
назад.
I
had
far
to
go,
I
was
feeling
low
Мне
было
далеко
идти,
я
чувствовал
себя
подавленным.
When
all
at
once
upon
the
sidewalk
Когда
все
сразу
на
тротуаре
I
saw
her
standing
at
her
front
door...
Я
видел,
как
она
стояла
у
входной
двери...
"Won't
you
come
in?"
she
said
-Ты
не
войдешь?
- спросила
она.
"I'll
fix
a
drink
and
you
can
call
for
a
cab
from
here."
-Я
приготовлю
выпивку,
а
ты
можешь
вызвать
такси.
(My
luck
was
changing!)
(Моя
удача
менялась!)
The
attraction
was
as
instant
as
her
coffee
Влечение
было
таким
же
мгновенным,
как
ее
кофе.
In
the
apartment
of
the
hat
check
girl
В
квартире
шляпной
чековой
девочки
She
said,
"I'm
not
what
you
think
I
am"
Она
сказала:
"я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь".
And
when
she
held
me
tight
И
когда
она
крепко
обняла
меня
...
I
felt
another
man!
Я
почувствовала
другого
мужчину!
When
all
at
once
he
turned
the
light
out
И
вдруг
он
выключил
свет.
I
sobered
up
and
then
I
cried
out...
Я
протрезвел
и
закричал...
It's
quarter
to
four
Без
четверти
четыре.
I
ran
right
down
the
stairs
and
out
of
the
door
(So
long!)
Я
сбежал
вниз
по
лестнице
и
выскочил
за
дверь
(так
долго!)
I
mislaid
my
hat
in
the
confusion
Я
потерял
свою
шляпу
в
суматохе,
I
left
it
with
the
hat
check
girl
(oh
yeah)
я
оставил
ее
у
девушки,
проверяющей
шляпу
(О
да).
I
left
it
with
the
hat
check
girl
(you
better
believe
it)
Я
оставил
его
с
чеком
на
шляпу,
девочка
(тебе
лучше
поверить
в
это)
I
left
it
with
the
hat
check,
hat
check,
hat
check
Я
оставил
его
с
чеком
на
шляпу,
чеком
на
шляпу,
чеком
на
шляпу.
Hat
check
girl,
ahhh...
Девушка
в
шляпе,
а-а-а...
It's
quarter
to
four
Без
четверти
четыре.
Doo
do,
do,
do,
waaaaa
Ду
делать,
делать,
делать,
аааааа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Pickett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.