Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailor (Live)
Моряк (Live)
Sailor,
get
your
feet
on
the
ground
Моряк,
спустись
на
землю,
Get
your
leave,
get
your
money,
get
yourself
into
town
Получи
увольнительную,
получи
деньги,
отправляйся
в
город,
(Lonely
town
needs
you
around)
(Одинокий
город
ждёт
тебя)
Sailor,
won't
you
stay
for
awhile?
Моряк,
не
хочешь
ли
задержаться
ненадолго?
There's
a
town
full
of
girls
that
could
do
with
a
smile
В
городе
полно
девчонок,
которым
не
хватает
твоей
улыбки,
(Lonely
girls,
brush
up
your
curls)
(Одинокие
девочки,
поправляйте
локоны)
Get
in
the
game,
pick
out
the
dame
Включайся
в
игру,
выбирай
красотку,
This
is
the
place
where
you
set
the
pace
Это
место,
где
ты
задаешь
темп,
The
streets
are
lit
with
the
good
times
rolling
Улицы
освещены
огнями
веселья,
The
bars
are
filled
with
the
good
stuff
floating
Бары
наполнены
реками
выпивки,
Set
'em
up
Joe,
let
the
booze
flow
Наливай,
Джо,
пусть
льётся
рекой,
Give
out
the
juice,
she
won't
refuse
Подливай
ей,
она
не
откажется,
This
is
your
chance
for
love
and
romance
Это
твой
шанс
на
любовь
и
романтику,
Your
leave
is
short
but
the
action's
growing
Увольнительная
коротка,
но
страсти
накаляются,
Get
in
the
game
before
you
start
slowing
down
Включайся
в
игру,
пока
не
скис,
Hey,
sailor,
is
there
anything
wrong?
Эй,
моряк,
что-то
не
так?
There's
a
dame
in
your
lap
but
your
style
is
wrong
У
тебя
в
объятиях
красотка,
но
ты
ведёшь
себя
неправильно,
(She's
ok,
so
don't
run
away)
(Она
ничего,
так
что
не
убегай)
Sailor,
is
it
true
what
they
say
that
you
don't
look
so
tough
when
the
girls
are
away?
Моряк,
правда
ли
то,
что
говорят,
что
ты
выглядишь
не
таким
крутым,
когда
рядом
нет
девчонок?
(Boy,
boy,
boy,
where's
all
your
joy)
(Мальчик,
мальчик,
мальчик,
где
вся
твоя
радость?)
Do
what
you
know,
put
on
a
show
Делай,
что
умеешь,
устраивай
шоу,
Don't
be
afraid,
you
should
have
it
made
Не
бойся,
у
тебя
всё
получится,
You've
got
to
live
up
to
all
those
stories
Ты
должен
оправдать
все
эти
истории,
Sailor
boy
with
your
mixed-up
glories
Морячок
с
твоей
сомнительной
славой,
Set
'em
up
Joe,
let
the
booze
flow
Наливай,
Джо,
пусть
льётся
рекой,
Pull
up
your
socks,
pull
out
the
stops
Подтяни
носки,
сорви
стоп-краны,
Do
what
you
can,
they'll
understand
Делай,
что
можешь,
они
поймут,
It's
hard
to
make
up
for
all
that
sailing
Трудно
наверстать
упущенное
после
плавания,
Out
on
the
sea,
you
lose
all
your
training
В
море
теряешь
сноровку,
Let
the
booze
flow,
let
yourself
go
Пусть
льётся
выпивка,
расслабься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kajanus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.