Sails of Serenity - Shine - перевод текста песни на немецкий

Shine - Sails of Serenityперевод на немецкий




Shine
Scheine
Trapped inside a darkness so blinding
Gefangen in einer so blendenden Dunkelheit,
I can't open my eyes
Ich kann meine Augen nicht öffnen.
So disconnected from anything that makes me feel alive
So getrennt von allem, was mich lebendig fühlen lässt.
So I took shelter inside my mind
Also suchte ich Zuflucht in meinem Geist,
Waiting for better days to come
Wartend auf bessere Tage.
It all seems to fall apart
Alles scheint zu zerfallen,
Crumbling before my eyes
Zerbröselt vor meinen Augen.
It all seems to fall apart
Alles scheint zu zerfallen,
Crumbling before my eyes
Zerbröselt vor meinen Augen.
Shattered dreams have left me in obscurity
Zerbrochene Träume haben mich in Dunkelheit zurückgelassen,
Now the walls are closing in
Jetzt schließen sich die Wände.
I gasp for air as I choke for words to let it out
Ich ringe nach Luft, während ich nach Worten ringe, um es herauszulassen,
What I can't hold inside
Was ich nicht in mir behalten kann.
So afraid of losing it all
So verängstigt, alles zu verlieren,
Hanging onto ones I know
Klammere mich an die, die ich kenne,
With hopes now laid aside
Mit beiseitegelegten Hoffnungen,
I'm drifting to a fate unknown
Treiben ich einem unbekannten Schicksal entgegen.
I'm waiting for the light
Ich warte auf das Licht,
To show me the way out
Um mir den Weg heraus zu zeigen,
Of this maze that I'm lost inside
Aus diesem Labyrinth, in dem ich verloren bin.
Who will bring out the sun?
Wer wird die Sonne hervorbringen?
All is so faded
Alles ist so verblasst,
For I see no light
Denn ich sehe kein Licht.
So afraid of losing it all
So verängstigt, alles zu verlieren,
Hanging onto ones I know
Klammere mich an die, die ich kenne,
With hopes now laid aside
Mit beiseitegelegten Hoffnungen,
I'm drifting to a fate unknown
Treiben ich einem unbekannten Schicksal entgegen.
I'm waiting for the light
Ich warte auf das Licht,
To show me the way out
Um mir den Weg heraus zu zeigen,
Of this maze that I'm lost inside
Aus diesem Labyrinth, in dem ich verloren bin.
Who will bring out the sun?
Wer wird die Sonne hervorbringen?
So afraid of losing it all
So verängstigt, alles zu verlieren,
Hanging onto ones I know
Klammere mich an die, die ich kenne,
With hopes now laid aside
Mit beiseitegelegten Hoffnungen,
I'm drifting to a fate unknown
Treiben ich einem unbekannten Schicksal entgegen.
I'm waiting for the light
Ich warte auf das Licht,
To show me the way out
Um mir den Weg heraus zu zeigen,
Of this maze that I'm lost inside
Aus diesem Labyrinth, in dem ich verloren bin.
Who will bring out the sun?
Wer wird die Sonne hervorbringen?
Bring out the sun
Bring die Sonne hervor.
Bring out the sun
Bring die Sonne hervor.
Bring out the sun
Bring die Sonne hervor.
Bring out the sun
Bring die Sonne hervor.





Авторы: Alp Karlıova, Alter Güven, Harun Sekmen, Kaan Yazıcı, Sercan Alkın


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.