Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapped
inside
a
darkness
so
blinding
Gefangen
in
einer
so
blendenden
Dunkelheit,
I
can't
open
my
eyes
Ich
kann
meine
Augen
nicht
öffnen.
So
disconnected
from
anything
that
makes
me
feel
alive
So
getrennt
von
allem,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt.
So
I
took
shelter
inside
my
mind
Also
suchte
ich
Zuflucht
in
meinem
Geist,
Waiting
for
better
days
to
come
Wartend
auf
bessere
Tage.
It
all
seems
to
fall
apart
Alles
scheint
zu
zerfallen,
Crumbling
before
my
eyes
Zerbröselt
vor
meinen
Augen.
It
all
seems
to
fall
apart
Alles
scheint
zu
zerfallen,
Crumbling
before
my
eyes
Zerbröselt
vor
meinen
Augen.
Shattered
dreams
have
left
me
in
obscurity
Zerbrochene
Träume
haben
mich
in
Dunkelheit
zurückgelassen,
Now
the
walls
are
closing
in
Jetzt
schließen
sich
die
Wände.
I
gasp
for
air
as
I
choke
for
words
to
let
it
out
Ich
ringe
nach
Luft,
während
ich
nach
Worten
ringe,
um
es
herauszulassen,
What
I
can't
hold
inside
Was
ich
nicht
in
mir
behalten
kann.
So
afraid
of
losing
it
all
So
verängstigt,
alles
zu
verlieren,
Hanging
onto
ones
I
know
Klammere
mich
an
die,
die
ich
kenne,
With
hopes
now
laid
aside
Mit
beiseitegelegten
Hoffnungen,
I'm
drifting
to
a
fate
unknown
Treiben
ich
einem
unbekannten
Schicksal
entgegen.
I'm
waiting
for
the
light
Ich
warte
auf
das
Licht,
To
show
me
the
way
out
Um
mir
den
Weg
heraus
zu
zeigen,
Of
this
maze
that
I'm
lost
inside
Aus
diesem
Labyrinth,
in
dem
ich
verloren
bin.
Who
will
bring
out
the
sun?
Wer
wird
die
Sonne
hervorbringen?
All
is
so
faded
Alles
ist
so
verblasst,
For
I
see
no
light
Denn
ich
sehe
kein
Licht.
So
afraid
of
losing
it
all
So
verängstigt,
alles
zu
verlieren,
Hanging
onto
ones
I
know
Klammere
mich
an
die,
die
ich
kenne,
With
hopes
now
laid
aside
Mit
beiseitegelegten
Hoffnungen,
I'm
drifting
to
a
fate
unknown
Treiben
ich
einem
unbekannten
Schicksal
entgegen.
I'm
waiting
for
the
light
Ich
warte
auf
das
Licht,
To
show
me
the
way
out
Um
mir
den
Weg
heraus
zu
zeigen,
Of
this
maze
that
I'm
lost
inside
Aus
diesem
Labyrinth,
in
dem
ich
verloren
bin.
Who
will
bring
out
the
sun?
Wer
wird
die
Sonne
hervorbringen?
So
afraid
of
losing
it
all
So
verängstigt,
alles
zu
verlieren,
Hanging
onto
ones
I
know
Klammere
mich
an
die,
die
ich
kenne,
With
hopes
now
laid
aside
Mit
beiseitegelegten
Hoffnungen,
I'm
drifting
to
a
fate
unknown
Treiben
ich
einem
unbekannten
Schicksal
entgegen.
I'm
waiting
for
the
light
Ich
warte
auf
das
Licht,
To
show
me
the
way
out
Um
mir
den
Weg
heraus
zu
zeigen,
Of
this
maze
that
I'm
lost
inside
Aus
diesem
Labyrinth,
in
dem
ich
verloren
bin.
Who
will
bring
out
the
sun?
Wer
wird
die
Sonne
hervorbringen?
Bring
out
the
sun
Bring
die
Sonne
hervor.
Bring
out
the
sun
Bring
die
Sonne
hervor.
Bring
out
the
sun
Bring
die
Sonne
hervor.
Bring
out
the
sun
Bring
die
Sonne
hervor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alp Karlıova, Alter Güven, Harun Sekmen, Kaan Yazıcı, Sercan Alkın
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.