Текст и перевод песни Sain feat. Luccas Carlos - Dose de Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose de Adrenalina
Dose of Adrenaline
Ainda
me
lembro
dos
irmão
I
still
remember
the
brothers
E
a
ambição
que
nós
tinha
And
the
ambition
we
had
Madruga,
papo
de
visão
Dawn,
vision
talk
Desenho
e
latinha
Drawings
and
cans
Essa
erva
até
que
dá
um
grau
This
herb
gives
me
a
high
Mas
o
que
vende
é
farinha
But
what
sells
is
flour
E
essas
novinha
querem
o
tal
And
these
young
girls
want
some
Mas
se
eu
tô
de
cd
são
todas
minha
But
if
I'm
on
CD,
they're
all
mine
Põe
em
linha
e
chama
os
meus
fiel
pro
abate
Get
in
line
and
call
my
loyal
ones
for
the
slaughter
Lembra
quando
nós
não
tinha?
Agora
é
cheque-mate
Remember
when
we
had
nothing?
Now
it's
checkmate
Cê
não
me
vê
nas
festas?
É
que
o
Catete
é
o
piripaque
You
don't
see
me
at
parties?
It's
because
Catete
is
the
bomb
Junto
aos
poucos
que
me
resta,
brindando
a
liberdade
With
the
few
that
I
have
left,
toasting
to
freedom
Então
junta
o
bonde
e
atravessa
a
Brasil
pra
curtir
um
leBai
So
gather
the
gang
and
cross
Brazil
to
enjoy
a
leBai
Bebê
ainda
tava
vivo,
mano,
quanto
tempo
faz?
Baby
was
still
alive,
darling,
how
long
ago
was
that?
Diga
quantos
danos
mais,
quantos
manos
mais,
funerais
Tell
me
how
many
more
damages,
how
many
more
brothers,
funerals
Eram
meus
iguais,
que
descansem
em
paz,
paz
They
were
my
equals,
may
they
rest
in
peace,
peace
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
I
keep
making
my
rhymes
Mantendo
o
meu
respeito
nas
esquinas
Maintaining
my
respect
on
the
corners
Minhas
doses
de
adrenalina
My
doses
of
adrenaline
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Is
that
I
can't
get
off,
no,
no
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
I
still
have
a
lot
of
story
to
tell
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Places
to
see
and
I'll
come
back
for
you
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Wait
for
me
before
the
day
breaks
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
So
I
can
come
to
find
you
E
vai
ser
só
eu
e
você
And
it
will
be
just
me
and
you
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
And
what
the
world
has
to
offer
E
eu
vou
com
a
confiança
escassa
And
I
go
with
little
confidence
Já
nem
param
na
praça
They
don't
even
stop
in
the
plaza
anymore
Os
olhares
me
perseguem
frios
como
uma
ameaça,
mas
The
looks
follow
me
cold
as
a
threat,
but
Pode
vir
que
hoje
eu
tô
em
brasa
Come
on,
because
today
I'm
on
fire
E
aproveita
e
chama
os
porco
que
invadiram
a
minha
casa
And
take
the
opportunity
to
call
the
pigs
who
invaded
my
house
Porque
é
foda
o
que
eu
tenho
na
mente
Because
what
I
have
in
mind
is
crazy
Sei
que
são
poucos
amigo
que
entende
I
know
there
are
few
friends
who
understand
Mas
esses
porco
fudido
se
rende
But
those
damn
pigs
surrender
Quando
descobre
o
que
eu
tenho
no
pente
When
they
find
out
what
I
have
in
the
clip
Tá
no
vacilo
então
sai
da
minha
frente
You're
in
a
daze,
so
get
out
of
my
way
Fica
tranquilo
que
eu
tô
consciente
Relax,
I'm
aware
Na
bocada
o
som
tá
mara,
a
bala
come
de
repente
The
sound
is
cool,
the
bullet
comes
suddenly
Passa
nada,
um
vinho
branco
Pass
nothing,
a
white
wine
Bad
trip
já
foi
bem
maior
Bad
trip
was
much
bigger
Hoje
eu
vejo
a
minha
firma
num
outdoor
Today
I
see
my
company
on
a
billboard
Trabalho
pra
minha
filha
ter
o
melhor
I
work
for
my
daughter
to
have
the
best
Porque
quatro
linha
minha
Because
four
lines
of
mine
Tá
valendo
mais
que
100
grama
de
pó
Are
worth
more
than
100
grams
of
powder
E
eu
vendo
sem
pena,
sem
dó
And
I
sell
without
pity,
without
fear
Meu
esquema
é
o
melhor
My
scheme
is
the
best
Feds
on
the
front
door,
oh
Lord,
no
more
Feds
on
the
front
door,
oh
Lord,
no
more
Dois
coelhos
numa
cajadada
só?
Não
Two
birds
with
one
stone?
No
Duas
cajadadas
num
coelho
só
que
é
pra
ficar
melhor
Two
stones
on
one
bird
to
make
it
better
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
I
keep
making
my
rhymes
Mantendo
meu
respeito
nas
esquinas
Maintaining
my
respect
on
the
corners
Minhas
doses
de
adrenalina
My
doses
of
adrenaline
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Is
that
I
can't
get
off,
no,
no
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
I
still
have
a
lot
of
story
to
tell
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Places
to
see
and
I'll
come
back
for
you
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Wait
for
me
before
the
day
breaks
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
So
I
can
come
to
find
you
E
vai
ser
só
eu
e
você
And
it
will
be
just
me
and
you
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
And
what
the
world
has
to
offer
Onde
corre
muito
dinheiro
Where
there
is
a
lot
of
money
Não
tem
sinceridade
There
is
no
sincerity
Porque
é
o
dinheiro
que
fala
mais
alto
Because
it
is
the
money
that
speaks
louder
E
a
cultura
deixa
de
ser
conservada
justamente
por
isso
And
culture
ceases
to
be
preserved
precisely
because
of
this
É
o
comércio,
eles
tão
comercializando
It's
the
commerce,
they're
commercializing
it
Eles
não
tão
preocupando
em
dar
continuidade
aquilo
que
é
nosso
They're
not
concerned
with
giving
continuity
to
what
is
ours
Aquilo
que
nossos
os
nossos
"antecipados"
deixou
What
our
"ancestors"
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Affini Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.